Stay close to me tradutor Turco
255 parallel translation
Just stay close to me and don't say anything.
Yakınımda dur ve hiçbir şey söyleme.
Aurora, you stay close to me.
Aurora, bana yakın dur.
I told you to stay close to me.
Bana yakın kalmanı söylemiştim.
Stay close to me, please.
Ayrıca bana yakın dur lütfen.
Stay close to me.
Yanımda durun.
Stay close to me, Sinuhe friend.
Sinuhe, dostum, bana yakın dur.
If you found a way... You could stay close to me...
Bir yolunu bulabilirsen bana yakın olabilirsin...
Stay close to me.
Bana yakın kalın.
Stay close to me.
Bana yakın dur.
Why didn't he stay close to me?
Neden yakınımda kalmadı?
If we're surrounded, stay close to me.
Çevremiz sarılıysa bana yakın dur.
Stay close to me, Floyd.
Bana yakın dur Floyd.
Ready? My group, stay close to me.
Grubum, ayrılmayın - kaybolan olursa,
Stay close to me.
- Bana yakın kal.
Now, whatever you see, whatever happens, stay close to me.
Her ne görürseniz, ne olursa olsun yanımda durun.
Stay close to me, James.
Bana yakın dur James.
Stay close to me, inside my aura.
Yakınımda kal, auramın içinde.
You just stay close to me and observe.
Yanımda kal ve izle.
Stay close to me.
Yanımda kal.
Well, you just stay close to me all the way home.
Eve kadar yanımda kal.
You stay close to me, kid.
Yanımdan uzaklaşma, tamam mı?
Stay close to me.
Yanımdan ayrılmayın.
Well, you'd better stay close to me, or you'll get lost.
Yanımdan ayrılmasan iyi olur. Yoksa kaybolursun.
- Stay close to me now.
Yanımda dur.
Stay close to me, Daniel..
Bana yakın kal, Daniel.
And you better stay close to me.
Bana da yakın kalsan iyi olur.
No, you better stay close to me.
Hayır, asıl sen bana yakın kal.
Stay close to me.
Bir arada kalın. Buradayım, değil mi?
Stay close to me.
Bana yakın ol.
Dominic, stay close to me, okay?
Dominic, bana yakın dur, tamam mı?
- Stay close to me.
- Bana yakın ol.
Stay close to me.
Bana yakın kal.
If you start to get woozy later, which is quite common stay close to me. I'll get you through it.
Başın dönerse, ki normaldir yakınımda dur.
Stay close to me and you'll be safe.
Benden ayrılma güvende olursun.
Stay close to me.
Yanımdan ayrılma.
I " m not sure if these tabs work, but stay close to me and Jefferson.
Beni dinleyin. Artık, bu bileziklerin bir boka yaradığını sanmıyorum. Yine de, bana ve Jefferson'a yakın durun.
So stay close to me and I will get you out of here.
Yanımdan ayrılmazsanız sizi buradan çıkaracağım.
Stay close to me, okay?
Bana yakın dur, tamam mı?
- Stay close to me at all times, you understand?
- Hep yakınımda kal, anladın mı?
Stay close to me and you'll be safe.
Yanımdan ayrılmazsan güvende olursun.
I need you to stay close to me because i s easy to get lost here.
Yanımdan ayrılma, çünkü burada kaybolmak kolaydır.
Beverly, stay close to me in case it gets slippy, okay?
Dikkatli kullan. Yollar kaygan olabilir. Bana yakın ol.
Easy One to all units. Follow me. Stay close.
Kapağı da kapat.
Dude, stay close to me.
Züppe, yanımda dur.
I want you to stay close to the center of things, but you're to do nothing until you're instructed by me.
Olayları yakından takip edeceksiniz. Ama benden emir almadığınız sürece hiçbir şey yapmayacaksınız.
Well, he wants me to stay as close to you as possible.
Mümkün olduğu kadar senin yakınında durmamı istiyor.
Stay close to me all night.
Gece boyunca yanımda kal.
I think I finally got the message, you guys want me to stay close to home.
Sanırım sonunda mesajı aldım ; beni evimize yakın istiyorsunuz.
Now that his raiders are starting to trust me I'm almost close enough to kill him. Which is why I want you to stay out of this.
Şimdi baskıncıları bana güvenmeye başlamışken, zaten onu öldürmek için yeterince yaklaşmışken... işte bu yüzden - senin- bunun dışında kalmanı istiyorum.
Dad told me to stay close to camp but... well, I was never very good at doing what I was told... and I went off playing some stupid game.
Babam bana kampa yakın durmamı söylemişti ama... ama söyleneni hiç yapmazdım... Ve aptalca bir oyun oynamaya gittim.
Are you punishing me because I want you to stay close to home?
Evden ayrılmanı istemediğim için mi beni cezalandırıyorsun?
stay close 302
to meet you 22
to me 1767
to mexico 17
to meet 21
stay strong 139
stay safe 113
stay in your lane 18
stay with me 1471
stay tuned 68
to meet you 22
to me 1767
to mexico 17
to meet 21
stay strong 139
stay safe 113
stay in your lane 18
stay with me 1471
stay tuned 68
stay here 2079
stay focused 161
stay away from me 476
stay cool 134
stay out of trouble 106
stay calm 730
stay still 409
stay back 1306
stay low 147
stay down 1032
stay focused 161
stay away from me 476
stay cool 134
stay out of trouble 106
stay calm 730
stay still 409
stay back 1306
stay low 147
stay down 1032
stay together 118
stay in touch 40
stay in school 26
stay away 423
stay in the car 177
stay in bed 25
stay inside 96
stay out 50
stay with us 260
stay out of my business 21
stay in touch 40
stay in school 26
stay away 423
stay in the car 177
stay in bed 25
stay inside 96
stay out 50
stay with us 260
stay out of my business 21