English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Turco / [ S ] / Stay in the car

Stay in the car tradutor Turco

763 parallel translation
Why didn't you stay in the car?
Niye arabada kalmadın?
- You'll stay in the car.
- Sen arabada kalacaksın.
I'll stay in the car.
Arabada bekleyeceğim.
- I told you to stay in the car.
- Sana arabada kalmanı söylemiştim.
Next time stay in the car and he won't see you.
Bir dahaki sefere arabadan çıkma, böylece seni görmemiş olurlar.
You stay in the car and drive away.
Sen arabada kalacak ve gideceksin.
Well, promise to stay in the car while I talk to Helen Robinson.
Peki, ben Helen Robinson'la konuşurken arabada kalmaya söz verin.
- Emmeline, stay in the car!
- Arabada kal!
You would stay in the car if it were a fighter plane shooting at us.
Bize ateş açmış bir saldırı uçağı olsaydı arabada kalırdın.
- Toni, stay in the car.
- Toni, arabada bekle.
Stay in the car, they'll tear you apart.
Arabada kalın, sizi de parçalar bunlar.
I told you to stay in the car!
Sana arabada kalmanı söylemiştim!
You stay in the car, I'll come and listen.
Sen arabadan inme, ben oraya gelir, söyleyeceklerini dinlerim.
Dan, you and Henderson stay in the car and let me know if you find anything.
Dan, sen ve Henderson arabada bekleyin bir şey bulursanız haber edin.
Frank, stay in the car.
Frank, sen arabada kal.
Didrt I tell you to stay in the car?
Sana arabada kalmanı söylemedim mi?
- Stay in the car.
- Arabada kal.
Stay in the car and don't get out.
Arabada kalın ve dışarı çıkmayın.
I told you to stay in the car.
Vagonda kalmanı söylemiştim.
Stay in the car, I'll do it myself.
Arabada kal, kendim yapacağım.
Later don't go anywhere, stay in the car.
Sen arabada bekle.
You stay in the car.
Sen arabada kal.
- Who stay in the car?
- Kim kalacakmış?
- Him stay in the car.
- O arabada kalsın.
I don't want to stay in the car.
Arabada kalmak istemiyorum.
- Harold, you stay in the car.
- Harold, sen arabada kal.
All right, can you promise me you'll stay in the car?
O zaman arabada kalacağına dair bana söz verebilir misin?
Stay in the car!
Sen arabada kal!
You stay in the car!
- Olmaz, arabada kalacaksın!
The father said to stay in the car.
Babam arabada kalmamızı söyledi.
I'll stay in the car!
Arabada kalacağım!
- He wants to stay in the car.
- Arabada kalmak istiyor.
I told you to stay in the car!
Sana arabada beklemeni söylemiştim!
Honey, stay in the car.
Tatlım, arabada kal.
- I'll stay in the car.
- Arabada kalacağım.
Everybody, stay in the car.
Herkes içerde kalsın.
No. I said stay in the car.
Arabada kalmanızı söyledim.
- Just stay in the car.
- Sadece arabada kal.
I want you to stay in the car.
Arabada kalmanı istiyorum.
Stay in the car.
Arabada kal.
Stay in the car? It's cold.
Arabada mı kalayım?
Leo, I told you to stay in the car!
Leo, sana orada kal...!
If you'd rather stay, I bring the car back in the morning.
Evde kalmak istersen arabayı sabah getiririm.
You tell the Lieutenant to get in that car, and stay there until I knock on the door.
Teğmene o vagona girmesini ben kapıyı çalana kadar orada kalmasını söyle.
The Colonel says for you to get in that car and stay there until he knocks on the door.
Albay vagona girmenizi, kapıyı çalana kadar içeride kalmanızı söyledi.
The armored car will stay in the station.
Zırhlı vagondan vazgeçiyoruz.
Just stay in the car!
Arabada beklersin.
I remember, we were in the car. I told them to stay off the road to Salem's Lot.
Arabada olduğumu hatırlıyorum.
Just stay in the car.
Sen arabada kal
You'll stay in front of the car until we get off the exit.
Çıkışın sonuna kadar arabanın önünde yürüyeceksin.
I used to say "Get in the car", "Get outta the car", "Get in the back seat", "stay".
Hep "Arabaya bin", "Arabadan in", Arka koltuğa Geç ", "Bekle", derdim.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]