English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Turco / [ W ] / Wait for backup

Wait for backup tradutor Turco

170 parallel translation
We wait for backup.
Destek bekleyeceğiz.
- Shouldn't they wait for backup?
- Destek beklemesinler mi?
Burke, wait for backup.
Burke, desteği bekle.
This is Mad Dog. I can't wait for backup.
Deli-Köpek konuşuyor, destek gelmesini bekleyemem.
We'll stand down and wait for backup.
Burada kalıp destek bekleyeceğiz.
Shouldn't we wait for backup?
Destek için beklememiz gerekmez mi?
Hold your position and wait for backup!
Pozisyonunuzu koruyun desteği bekleyin!
- Protocol says we wait for backup.
Kurallara göre destek beklemeliyiz.
Stop that! Wait for backup.
Desteği bekle.
Now, you wait for backup before you head out, all right?
Ayrılmadan önce destek için bekleyin, tamam mı?
- Logan, wait for backup.
- Logan destek için bekle.
The civilians will take to the streets and we'll have to lock ourselves up somewhere... in our own dungeons and wait for backup.
Halk sokaklara dökülecek ve biz de kendimizi bir yerlere..... kendi zindanlarımıza kapatmak zorunda kalıp herşey eski haline dönene kadar bekleyeceğiz
Wait for backup!
Destek bekleyin.
- I told you to wait for backup!
- Sana destek gücünü beklemeni söylemiştim.
- Wait for backup.
- Destek bekle.
We should stand down and wait for backup Horatio
Destek gelene kadar beklemede kalmalıyız, Horatio.
- The wait for backup was the longest two minutes in my life. Nice.
Bravo.
Eddie, wait for backup!
Eddie, takviyeyi bekle'
I guess it's pointless to say we should wait for backup.
Destek beklemeliyiz dememin anlamı yok herhalde.
Go out front, wait for backup.
Öne git, desteği bekle.
You need to wait for backup.
Destek kuvveti beklemelisiniz.
- Tony, wait for backup.
- Tony, destek bekle.
- Should we wait for backup?
- Destek bekleyelim mi?
Tell Lauro to stay put, wait for backup.
Lauro'ya söyle destek beklesin.
Hey, shouldn't we wait for backup?
Desteğin gelmesini beklesek?
- You wait for backup.
- Yardım gelene kadar dayan.
Cam wait for backup!
Cam, destek birimini bekle!
We don't have time to wait for backup.
Onları bekleyecek vakit yok.
Wait for backup. OK? .
Destek bekle, tamam mı?
Wait for backup.
Desteği bekleyin.
Wait for backup.
Destek bekle.
Wait for backup.
Desteği bekle.
- We wait for backup.
- Destek bekleyeceğiz.
Or wait for backup.
Ya da destek beklersiniz.
- Let's wait for backup.
Biz yardım bekliyoruz.
Why don't we just sit back, hold tight, wait for backup?
Yerimizde kalıp dayanmaya çalışsak ve destek beklesek ya?
Wait for backup.
Çık oradan, Gwen.
You couldn't wait for backup?
destek bekleyemedin mi?
Don't you think you ought to wait for backup?
Sencede desteği beklemek daha iyi olmazmı?
Wait for backup!
Beni bekle!
Shouldn't we wait for backup?
Destek gelmesini beklemeyecek miyiz?
Liu rushes the fortress fortification while we wait for backup forces
"Liu ordusu, takviye kuvvetler cepheye varana dek..." "... siperlerini sağlamlaştırma telaşında. "
Zito, you wait for the backup.
Zito, sen burada destek bekle.
Griffin's hurt bad. I'll wait for the backup.
Destek ekibini bekleyeyim!
will. Wait for the backup, Will.
Destek ekibini bekle!
Okay, we're gonna wait here for backup.
Tamam, destek gelene kadar burada bekleyeceğiz.
You wait for proper backup.
Destek gelmesini bekle.
I told her to wait for a backup team.
Destek ekibini beklemesini söyledim.
So, is there any way we could wait here for five minutes until backup gets here?
Bu yüzden destek kuvvetleri gelene kadar burada 5 dakika bekleyebilir miyiz?
So, do we wait for uni backup?
Destek bekliyor muyuz?
If you want your partner to be safe, wait for backup.
Destek ekibi bekle.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]