Гляньте на него tradutor Inglês
59 parallel translation
Гляньте на него.
Look at him.
Милашка, гляньте на него!
My lovely, look at him!
Гляньте на него, толпа приветствует его, они вне себя!
Look at him! And the crowds are cheering.
Только гляньте на него.
Look at him.
Вы только гляньте на него.
Oh, look at him.
Гляньте на него!
Look at him - look!
Гляньте на него. "
Check him out. "
Гляньте на него.
Debbie : LOOK AT HIM.
Так, номер раз, ваша честь, только гляньте на него.
Okay, number one, Your Honor, just look at him.
Ну вы только гляньте на него.
Look, look at him.
Гляньте на него. Мой чувак.
* * * * * * * * *
- Да вы гляньте на него.
Look at him.
Капитан Клякса. Только гляньте на него!
Captain Blur, look at him go!
Гляньте на него!
Look at that rascal
Вы только гляньте на него.
Look at him go.
Гляньте на него!
Great. Look at those.
Вы только гляньте на него.
Look at him.
О, гляньте на него.
Oh, look at him now.
- Спасибо за воду. - Вы только гляньте на него.
- Thanks for the water.
Ах, вы гляньте на него.
I'm gonna get you!
Только гляньте на него!
Look at the state of him!
Только гляньте на него.
Look at this kid.
Вы только гляньте на него.
Check him out.
Вы гляньте на него!
Look at him!
Вы только гляньте на него.
I mean, take a look at him.
Гляньте на него.
( LAUGHS ) Look at him.
- Гляньте на него!
- Look at him!
- Гляньте на него...
Look at him...
Да вы гляньте на него.
I mean, look at him.
Гляньте на него!
Look at him!
Вау, гляньте на него.
Wow, look at you.
Гляньте на него - мистер смуглый красавчик гладко выбритый, так?
Look at him, Mr. Dark Good-looking with Aftershave Ad, huh?
Гляньте на него!
Look at you!
Гляньте на него.
Showing his face.
Вы только гляньте на него, Кот Бегемот.
Well, look at him - Baba Papa.
Гляньте на него.
Look at this guy.
Гляньте на него... 152 ) } Меня приложило лопатой
What? ( Hurt shovelling. ) Attention.
Гляньте на него... три!
What a fool. My goodness. - Four.
- Гляньте на него.
- You get so edgy. - I get...?
Гляньте на него.
Oh, you.
Какая красота. Только гляньте на него.
What a beauty.
Ааа, гляньте-ка на него!
Oh, God, look at him!
Гляньте на него!
Oh, look, he's not even confirmed yet,
Гляньте, мчится как одержимый епископ. Сиськи-письки у него на уме.
Look at him, striding out like some randy maniac bishop.
Боже, только гляньте на него.
Man, look at him go.
Вы на него гляньте. Двадцать четыре?
Look at you, huh?
Гляньте-ка на него.
Check this guy out.
Гляньте на фото, что было у него на столе.
Look at the picture he had on his desk.
Гляньте-ка на него.
Oh. Hey, look at him.
Гляньте-ка на него.
Look at you.
Вы только на него гляньте.
Look at this guy.
гляньте на это 19
гляньте на меня 19
на него это не похоже 16
на него ничего нет 17
на него не похоже 20
на него напали 46
на него 71
него 60
негодяй 506
негодник 112
гляньте на меня 19
на него это не похоже 16
на него ничего нет 17
на него не похоже 20
на него напали 46
на него 71
него 60
негодяй 506
негодник 112
негодяйка 19
негодяи 108
негодники 17
негодница 23
глянь 820
глянь на меня 38
глянь сюда 60
гляньте 446
глянь на себя 36
глянь на него 29
негодяи 108
негодники 17
негодница 23
глянь 820
глянь на меня 38
глянь сюда 60
гляньте 446
глянь на себя 36
глянь на него 29