Глянь на него tradutor Inglês
64 parallel translation
Глянь на него.
Look at him.
Глянь на него - хочет выиграть войну в одиночку...
Look at him... Trying to win the war all by himself...
Глянь на него!
There he is!
Ты глянь на него.
Look at him.
Нет, ты глянь на него...
You're crazy or what?
Да ты только глянь на него.
Well, just look at'im.
Подойди и глянь на него.
Come and admire him.
Ты только глянь на него.
Yeah? Well, look at him.
Глянь на него.
Look at the guy.
! Глянь на него!
Look at him!
Да ты только глянь на него!
Yo, look at that! He got that big...
Прикоснись, глянь на него.
Touch her and look at her.
Ты глянь на него!
Look at his eyes.
Только глянь на него.
Oh, look at this guy.
- Глянь на него.
- Look at him.
Ты глянь на него - голова огромная, а ножки маленькие.
Sight of him - big head, little legs.
Ты глянь на него, ёбана!
Fucking look at you!
Да ты глянь на него.Я по-любому переплачиваю.
Obviously, too much. Look at him.
- Ты глянь на него.
- First of all, just look at him.
Только глянь на него.
Look at him.
Ты просто глянь на него.
Just look at him.
- Ну глянь на него, он же вылитый Кэйл.
- I mean, look at him, he's a Cale.
Ты только глянь на него.
I mean, look at this.
Да, детка, глянь на него.
Yeah, baby, look at that.
Глянь на него, подонок.
Look at him, the bastard.
Глянь на него... зачем кому-то связывать охрану?
Look at him... Why would somebody tie up the guards?
Ну ты глянь на него.
Look at the guy.
Макс, глянь на него.
Oh, Max, look at him.
Глянь на него. Он же обдолбан.
Look at him.
Ты только глянь на него.
Oh, look at him work that thing.
Глянь на него.
Look at him now.
Глянь на него.
Look at this guy.
Боже, Майя, ты глянь на него.
My gosh, Maya, look at him.
Глянь на него - что павлин, усы большие и пуговицы золотые.
Look at him, like a peacock with big moustache and gold buttons.
Глянь на него – он вышел из клетки, может сбежать, но он остался на месте.
Look at him - he's out of his cage, he's free to escape, but he's staying put.
он такой крутой, глянь на него.
He's got balls on both sides of his head, look at him.
Ты глянь на него.
- I mean, really, look at it. - Mm.
- Ты глянь на него.
- Yo, look at his face.
Вижу, ты в форме – нет, ты глянь на него.
You're looking yoked. Look at this. Look at this shit.
Только глянь на него.
Oh, wow. Look at him.
- Но, Иккинг, ты глянь на него.
- But Hiccup, look at that thing.
- Только глянь на него.
- Look at him run. Stupid. [sips]
Глянь на него, прямо кинозвезда.
Looks like a movie star, our boy.
Глянь-ка на него!
Look at him!
А глянь в шатре на него.
He's in the Sukkoth's tent.
Глянь-ка на него.
You need some too.
Глянь-ка на него.
Look at him.
Глянь-ка на него, Куджо.
Just look at him, Kujo.
Золотко, глянь! У него даже на усах кровь!
Goldie, look at this, look at all the blood on his moustache.
Глянь, глянь, глянь, у него же нога на линии!
Look, his foot's on the line!
Глянь на саксофониста. У него своя мелодия.
Look at the saxophonist right now.
глянь на меня 38
глянь на себя 36
глянь на это 30
на него это не похоже 16
на него ничего нет 17
на него не похоже 20
на него напали 46
на него 71
него 60
негодяй 506
глянь на себя 36
глянь на это 30
на него это не похоже 16
на него ничего нет 17
на него не похоже 20
на него напали 46
на него 71
него 60
негодяй 506
негодник 112
негодяйка 19
негодяи 108
негодники 17
негодница 23
глянь 820
глянь сюда 60
гляньте 446
гляньте на него 30
глянь туда 22
негодяйка 19
негодяи 108
негодники 17
негодница 23
глянь 820
глянь сюда 60
гляньте 446
гляньте на него 30
глянь туда 22