English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ И ] / И кто он такой

И кто он такой tradutor Inglês

216 parallel translation
И кто он такой?
Who'd you say it was from?
И кто он такой?
Well, what is he, then? Hmm?
этот человек являет заметным бойцом но мы обнаружили нечто необычное когда мы наложили его изображение на видео с Риу того, кого мы ищем и кто он такой?
This one seems to be very strong, and I found something very interesting. I overlaid this to the image we have of this Ryu that we`re looking for. - Who is this man?
И кто он такой?
Who's this guest?
И кто он такой на самом деле.
And who he really is.
Она лучше знала. Да и кто он такой?
I mean, who the hell was he?
Ну и кто он такой?
But who's there?
"... и правил он Домом своим мудро и добро... " ... но постепенно он превратися в жестокого тирана, и те, кто любили его, теперь боялись его..." Мам, что такой тиран? "
"... and he ruled over his House wisely and well but gradually he became a fierce tyrant and those who had once loved him now went in hourly fear of him... "
Ну, что ж, возьми его себе и узнай при помощи пыток кто он такой!
Well, then, take him and torture him until he confesses everything!
Не говорите мне, что вы не о курсе, кто он такой на самом деле и чем он занимается. Я вам все равно не поверю.
I only know he's a man in need of my modest help.
И кто такой Форбс, о котором он говорил?
Who is this Forbes he keeps talking about?
И я не знаю кто он такой.
AND THEN I DIDN'T KNOW WHO HE WAS.
Мы знаем кто такой Миллер, и что он из себя представляет.
We all know who Miller is, and what Miller is.
Мне удалось разговорить эту старуху, и ты сейчас узнаешь кто такой капитан Строгов и где он находится.
I managed to talk to this old and you will learn who and where strogoff captain is.
- Ты и дальше не будешь знать, кто он такой.
Let's keep it that way, you didn't know him.
Так кто же он такой и откуда прибыл?
Then who is he and where does he come from?
И оттого, что существуют обычаи... каждый из нас знает, кто он такой... и что Господь от него ждёт.
And because of our traditions, every one of us knows who he is and what God expects him to do.
И все сразу видят, кто он такой.
Everybody knows who he is.
И Тарон, кто он такой?
And Taron, who's he?
Я найду кто он такой, и покажу его всем завтра!
I'll find out who he is... and expose him in front of everybody!
Я желаю знать, кто он такой и что он делает.
I want to know who he is and what he does.
Мы должны знать, кто он такой и что здесь делает.
We need to know who he is and what he is doing here.
"Кое-что еще об ошибках Бога" и, наконец, "Да кто он вообще такой, этот Бог?"
'Some More Of God's Greatest Mistakes'and Who Is This God Person Anyway?
Все те, кто желает, показать англичанам принесите мне одежду из Манчестера и Лидса, которую вы одеваете сегодня и мы зажжём такой огонь, что он будет виден из Дели и из Лондона.
All those who wish to make the English see bring me the cloth from Manchester and Leeds that you wear today and we will light a fire that will be seen in Delhi and in London.
Да ни такой уж он и старый, ведь я был первым, кто его сделал.
That ain't one of the old,'cause I was the first one to do it.
Я не знаю, кто он такой. У него обожженное лицо. Он носит жуткую шляпу и засаленный свитер - красный, в зеленую полоску.
I don't know who he is but he's burned, and he wears a weird hat and a red and green sweater, really dirty and he uses these knives, like giant fingernails.
Хай. Ну и кто он такой?
What was he like?
И если я скажу вам, кто он такой, тогда вам не поздоровится.
Well, if I tell you his name, then you're going to be in trouble.
Он не знает даже, кто такой Мишель Дрюкер. ( Мишель Дрюкер - известный французский журналист и телеведущий )
He says he's never watched Tv.
Мы отвернулись и притворились, что мы не знали кто он такой.
Nobody told him he was eighty-sixed from the joint.
— Но также надо понимать, что каждый из нас такой, какой он есть, и что есть такие, кто умеет работать, а есть такие, кто не умеет...
There are those who are the way they are and there are those who know how to work and people who don't...
И вообще, кто он такой, черт его подери? Парни Дойла боятся его.
Doyle's guys are scared of him.
Маркус, если вы останетесь, мы никогда не узнаем, кто такой Мантанья и где он.
Marcus, if you stay here, we'll never find out who and where this Montagne is.
Oн знает, кто такой Тэдди Барс, что он такое и чем занимается, но он его недооценивает.
He knows who Teddy Bass is. What he is, what he's up to. But does he care?
И я бы ему сказал, если бы он об этом заговорил. Если бы он вышел. И рассказал кто он такой.
I would've too if he'd ever just talked to us about it, ever come out and told us what he was.
Учитель, если мы продолжим эту погоню... этот мерзавец изжарится заживо... а я лично еще хотел бы узнать, кто он такой и на кого работает.
Master, if we keep this chase going any longer... that creep is gonna end up deep-fried... and, personally, I'd like to find out who he is and who he's working for.
Могла бы и менее официально. Не какая-то там шишка, а всего вице-президент! Кто он такой в сравнении с Вульфом!
Tell our little "vice president" he can drag his sorry butt to my place if he wants to talk to the Wolf Man.
Не кто я такой, но он знал, что у нее есть друг, которому она может довериться, и он психовал.
Not who I was, but he knew she had a friend, a confidant, and it made him wild.
И доказывает, что он да кто угодно, был вкурсе, какая именно у меня машина, или кто я такой
And proving that he- - that anybody who believes he didn't know what my car was, or who I was- -
Поэтому мы должны рассказать, кто такой Рамон Сампедро. И каким он был.
For that I need to know who is Ramon Sampedro and who he was
И кто, блять, ты такой, чтобы решать, сколько он должен был прожить?
And who the fuck are you to decide how long he should've lived?
И я позвонил в госпиталь, чтобы узнать, кто такой доктор Рабиновиц, и он онколог, который специализируется на раке яичек.
So I called the hospital to see who doctor Rabinowitz is and he's an oncologist... who specializes in testicular cancer.
Этот мальчик, он был с такой же быстрый, как и я. Я должен узнать, кто он.
THis kid... he was as fast as I am, I should find out who he is
Мне все равно, кто он такой и что он сделал.
I don't care who he is. You don't do someone on the deck.
Хочет, чтобы он помнил, кто он такой и откуда.
Wants him to remember who he is, and where he came from.
Можешь использовать свои научные связи и попытаться узнать кто он действительно такой?
Can you use your science contacts to try to figure out who this guy really is?
Но это было последнее место, где я видел босого мальчика и я хотел узнать, кто он такой.
But that was the last place I'd seen the barefoot kid... and I wanted to find out what he was up to.
И проследи за тем, чтобы он не был пьян, потому что... А это еще кто такой?
And make sure that he is not drunk, because l-Who the hell is this?
И кто он такой?
Who's your dad, love?
Ага, и кто сказал что он такой один?
Yeah, and who's to say he's not the only one?
Понятия не имею, кто за чувак такой, Стэн, но ты замужем за профессором Джорданом Эдельштайном, доктором философии, и он любит званые обеды.
Well, I don't know who this Stan yutz is, but you're married to Professor Jordan Edelstein, PhD, and he fancies a dinner party.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]