И кто это tradutor Inglês
8,053 parallel translation
Ладно, и кто это?
All right, who is this?
Но они представляют это дело, то, как и кто в нём участвовал, и кто не был из него исключен.
But they're presenting this case, the way it was done, who it was done by, who was not excluded from it.
Из-за информации, которой он с нами поделился, и того, что кто-то ещё из проживающих на территории Эйвери мог узнать об этом и мог при этом быть причастен к этой истории, мы беспокоились о его безопасности, о том, что они могут добраться до него и причинить ему вред.
Because of the information he told us, if there was somebody else that lived out there on the Avery property that would've found out and may have also been involved, we were worried for his safety, that they would somehow get to him and maybe harm him.
Он мечтал, что когда он поднимется на трибуну и расскажет всё до конца, вдруг выйдет кто-то в чёрном одеянии, с него откинут капюшон, и это будет Тереза и она будет жива.
He had a dream that, um, when he goes up on the stand and everything and he says just as it was ending, somebody came out with a black robe on and they flipped the top out and it was Teresa and she was alive.
Если кто и может там выжить, то это Астрид.
You know, if anyone is equipped to survive out there, it is Astrid.
Быть может есть еще кто-то, способный увидеть и понять это так же хорошо, как я.
Maybe there is someone else who can see and understand it as well.
Быть может он и знал кто я. Но это не всегда был я
He may have known who I was, but I wasn't always me.
Эй, запиши это и если кто-то спросит тебя, кто это сказал, скажешь им, что это Бик Митчем!
Hey, you put that down and if someone asks you who said it, you tell them Bic Mitchum said it.
Кто-то уронит 10 баксов на улице, и если ты подберешь, это кража?
Some guy dropped 10 bucks on the street and you pick it up would that be theft?
Видел кого-то с такими повреждёнными нервами, кто бы делал это и восстановился?
Have you ever known anyone with nerve damage this severe to do this... And actually recover?
Найди того, кто заполнит твоё сердце, и... позволь ему это сделать.
I hope you finally find someone who fills your heart... and... I hope you let him in.
И единственный, кто может подправить эту рожу, это гад-британец, державший фабрику мутантов.
And the only guy who can fix this fugly mug... is the British shitstick who ran the mutant factory.
Возьмусь за его пособников, кто-то его выдаст, заставлю это исправить, всажу пулю в голову и трахну в пулевое отверстие.
I'm gonna work through his crew until somebody gives up Francis... force him to fix this, then put a bullet in his skull... and fuck the brain hole.
И кто же это решает, мистер Валенти?
Then who is it up to, Mr. valenti?
И если хоть кто-нибудь, хоть одна душа, попробует это дело испортить,
Now if anybody, I mean, anyone does anything to ruin it for me...
До этого я хочу знать, кто он и как он это делает.
Before I do, I need to know who he is, how he does it.
И кто говорил, что это короткий путь?
Who said this was the shortest way?
"Опалённая златогузка с лимонной цедрой и стружкой имбиря". Кто, чёрт возьми, приготовил это?
"Seared yellowtail with lemon zest and ginger shavings." Who the hell made this?
Первый контакт с теми, кто сидит в этой штуке, и кто взял дело в свои руки?
First contact with whoever it is that is inside that thing, and who do we have running the show?
И это все? Будете сидеть сложа руки? Кто-то знает, что моя дочь жива.
You want to sit around doing nothing while someone out there has my daughter?
И если вы не можете сделать это, тогда ты мне нужен, чтобы сказать мне, кто наши враги.
And if you can't do that, then I need you to tell me who our enemies are.
Найти тех, кто сделал это, и убить их!
Find the ones who did this and kill them!
Я облачу это в что-то сладкое и вкусное, и посмотрим, кто хочет попробовать.
I'm gonna pour this into something creamy and delicious, and see who takes a big sip.
Если кто и виноват, так это девушки.
If anything, it's the girls'fault.
Если кто его и отладит, так это ты.
If anyone can get it working, you can.
Если кто-то верит в это, я вижу это прямо сейчас, и я не могу в это поверить.
If someone believes it, I'm seeing it right now, and i can't believe it.
И когда всё это кончится, те, кто пойдут за тобой, опять предадут тебя.
And whoever's left to follow you when this all over... they will betray you again.
Если ты читаешь это письмо, значит, ты едва знала меня и можешь даже не помнить, кто я такая.
If you're reading this, then you barely knew me and may have no memory of who I am.
( мужчина ) Я был в числе тех, кто испытывал на себе випраксалин....... и я могу, ничуть не сомневаясь, сказать, что это было худшее решение которое я когда-либо принимал.
I can't believe doctors could betray so many people. I'm very angry. I was part of the initial test group for the drug Vypraxilin.
И кто из нас на это может ответить "да"?
Which of us can answer yes to that?
И особенно за тех, кто впервые за этим столом... Это Ирен,
Especially the newcomers to our table... lrène,
И возможно это подошло, кому-то кто не на каблуках или любые девушке, что почувствовала шанс на роман
# And maybe this appeals To someone not in heels # # Or to any girl who feels there's some chance for romance #
Возможно, это и хорошо, что мы не знаем, кто убил Шарлотту.
Maybe it's a good thing we don't know who killed Charlotte.
И кто может это подтвердить?
Who can confirm that?
Я узнаю, кто ты такой, и что означает это клеймо на твоём плече.
I'll find out who you are and what this brand on your shoulder means.
И тот, кто остановит это, получит кредит доверия.
So the man who stops it will get a lot of credit.
Почему бы вам не отбросить все это дерьмо кто за этим стоит до того как Хатчинсон и Дэгли.
Why don't you cut the shit and tell me who's behind this before you wind up like Hutchinson and Dagley.
И я не думаю, что ФрЭд ДжОнсон, или Земля, или Марс, или кто-либо еще должны это иметь.
And I don't think Fred Johnson, or Earth, or Mars, or anybody should have it.
И если останешься здесь, уже никогда не узнаешь, кто это с ней сделал.
And if you stay here, you'll never find out who did this to her. Drop'em!
Знаешь, кто подслушивал вашу болтовню? И кроме наших с тобой бесед это со всеми законно.
While you were talking to them, you know who was listening in, which he can do legally, just not with me and you?
К сожалению, судя по моим данным, это дело может легко обойтись в пять раз дороже. И любой, кто заявит об обратном, солжёт.
I'm sorry, but just from what I know right now, this case could easily cost five times that, and anyone who tells you any different is lying.
Решил, что если кто-то и должен сделать трофей из тебя, то это должен быть я.
Figured if anyone was going to make a trophy of you, it really ought to be me.
Но единственное, чего мне недостает – это осведомленности кого-то, кто понимает Нассау и может помочь мне узнать, что я там обнаружу.
But the one element I lack is knowledge, someone who understands Nassau and can help me know what I'm going to find there.
И вдруг вы видите того, кто был рядом все это время, и... бинго!
Then you see someone that's been there all the time and... bingo!
Тем не менее, это серьезное заболевание, и мы не хотим, чтобы еще кто-нибудь заразился.
However, it is a serious illness and we want to prevent it spreading to anyone else if we can.
И кто будет управлять вашей больницей в это время?
And who would tend to your clinic in that time?
Кто-то просчитался, и это кого-то разозлило...
Somebody got jacked, and somebody got pissed...
Если кто-то и должен сейчас крушить все подряд, то это я!
If anybody should be breaking shit, it should be me!
Тем, кто только что к нам присоединился - это "Разговор с Триш", и сейчас мы обсуждаем недавние события, которые потрясали некоторых жителей Гарлема, а некоторых даже напугали.
If you're just joining us, this is Trish Talk and we are discussing the recent events that have the residents of Harlem confused, and some even frightened.
Если кто-то и сможет сделать это - то он.
If anyone can do it, he can.
Единственные, кто точно знает что произошло в клубе это ты и я.
The only people who know what really happened in the club are you and me.
и кто это был 54
и кто это сделал 20
и кто это сказал 21
и кто 1046
и кто ты такой 21
и кто он 88
и кто он такой 16
и кто они 17
и кто я 28
и кто знает 263
и кто это сделал 20
и кто это сказал 21
и кто 1046
и кто ты такой 21
и кто он 88
и кто он такой 16
и кто они 17
и кто я 28
и кто знает 263
и кто она 37
и кто ты 44
и кто вы 32
и кто же 133
и кто бы мог подумать 18
и кто же ты 33
и кто же это 75
и кто же вы 20
и кто сказал 42
и кто бы это ни был 17
и кто ты 44
и кто вы 32
и кто же 133
и кто бы мог подумать 18
и кто же ты 33
и кто же это 75
и кто же вы 20
и кто сказал 42
и кто бы это ни был 17
и кто же он 50
и кто бы это мог быть 28
и кто в этом виноват 35
кто это 10372
кто это сказал 527
кто этот мальчик 26
кто это делает 116
кто это сделал 2393
кто этот парень 501
кто это был 1891
и кто бы это мог быть 28
и кто в этом виноват 35
кто это 10372
кто это сказал 527
кто этот мальчик 26
кто это делает 116
кто это сделал 2393
кто этот парень 501
кто это был 1891
кто это написал 129
кто этот мужчина 44
кто этот 40
кто это такая 30
кто это будет 78
кто это придумал 34
кто это мы 23
кто это такой 195
кто это говорит 91
кто это там 122
кто этот мужчина 44
кто этот 40
кто это такая 30
кто это будет 78
кто это придумал 34
кто это мы 23
кто это такой 195
кто это говорит 91
кто это там 122