Не отвечают tradutor Inglês
427 parallel translation
¬ храме не отвечают, мистер'орнсби.
Tabernacle doesn't answer, Mr. Hornsby.
пункты 4A, C, D больше не отвечают что это значит?
Points 4A, C, D do not meet any more What does that mean?
Они больше не отвечают.
They're not answering anymore.
Почему они не отвечают?
Why don't they finish it?
Не отвечают...
No one answered.
Знаешь, Филипп, я заинтригован тем, что люди не отвечают на вопросы, я становлюсь любопытным.
You know, Phillip, I get quite intrigued when people don't answer questions and quite curious.
Не отвечают, сэр :
There's no answer, sir.
Не отвечают?
No answer?
Истребители "один" и "два" больше не отвечают.
Jets two and three are left!
Мужики не отвечают за убийство.
I think men get away with murder.
Минвили не отвечают.
The Minvilles don't answer.
Майор, они не отвечают.
They're not answering.
Они никогда не отвечают полицейским.
No, Bisicato. They're not answering.
Они не отвечают.
They're not answering.
Что, не отвечают?
Don't they answer?
Пусть дети не отвечают за наши грехи.
Let our children do not revenge for our sins.
Посты охраны в восьмом и десятом тоннеле не отвечают.
Guard positions in tunnels eight and ten fail to answer.
Все системы не отвечают.
Intruder control systems inoperative.
Капитан, клингоны не отвечают.
Captain, no response from the Klingon vessel on any channel. I see.
Они не отвечают, капитан.
They don't answer, captain.
Извините сэр, они не отвечают.
I'm sorry sir, I can't reach them.
Это не хорошо сэр. Три буровых установки, не отвечают теперь сэр.
That's three rigs not answering now sir.
Я только что звонила, но там не отвечают. - Что мне делать?
I tried but there's no answer, what should I do?
Циклостимуляторы не отвечают.
Pressurisation falling. Cyclostimulators not responding.
но поскольку мне не отвечают... святые отцы!
I said, "There's someone here," but they don't answer. It's us, Father.
- Не отвечают.
- Nothing.
Извините, но там не отвечают, мистер Льюис.
I'm sorry, there's no answer, Mr Lewis.
Они не отвечают.
There's no response.
Они не отвечают, сэр.
There's no response, sir.
Когда не отвечают, это серьёзное оскорбление.
When you did not answer him, he was deeply insulted.
На одну вещь они не отвечают.
That's one thing they don't respond to.
Они не отвечают.
There is no reply.
Почему эти твари не отвечают?
Don't these creeps take no for an answer? How many of them are there? Come on, come on.
Почему они не отвечают?
Why don't they answer?
Отличных парней, которые больше не отвечают по этой линии только потому, что упустили одну-единственную сделку.
Good men who aren't at the other end of the line any more, all cos of one lost deal.
Гидросистемы управления не отвечают.
Hydraulic failure. Planes not responding, sir.
Капитан, то, что они не отвечают, не обязательно значит, что что-то случилось.
Captain, the fact that they're not responding doesn't necessarily mean there's anything wrong.
Все равно не отвечают, сэр.
Still no response, sir.
Они не отвечают.
There is no response.
Не отвечают?
They don't answer?
И люди так привыкли к этому, они отвечают, даже не задумываясь, зачем я об этом спрашиваю.
And people are so accustomed to it they answer without even thinking why I want to know.
А они отвечают, что их ничего не беспокоит.
They say they have no troubles.
И которые, тем не менее, отвечают за формирование всей политики министерства обороны!
Who are still, nevertheless, working at shaping the policy of the Defense Department!
Значит, за это отвечают немецкая полиция и Интерпол, а не мы.
So the German police are responsible, not us.
Они не отвечают.
They're not replying.
Мои люди не отвечают за ваши договоры.
My people are not responsible for your agreements.
Это бесполезно, они не отвечают.
Its useless, they do not answer.
Цель современной нейрофизиологии установить какие структуры мозга отвечают за состояние и активность организма.
Modern neurophysiology aims at establishing which structures in the brain are responsible for state and activity of the organism.
Вторая фракция - это те, кто никогда не поднимает руку... или вызывается отвечать, однако отвечают, когда их вызывают.
The second group are the ones who won't raise their hands... or volunteer an answer, but will try when called upon.
Не отвечают.
I'm not getting any answer!
Боюсь, что мистер Стокер, или лорд Чаффнел не совсем отвечают требуемым стандартам.
, Neither Mr Stoker, nor Lord Chuffnell feel themselves quite able to measure up to the required standard.
не отвлекайся 201
не отпускай меня 47
не откажусь 191
не отдам 83
не открывается 81
не отчаивайся 73
не отвечай 562
не отвечает 188
не отрицаю 56
не открывай дверь 67
не отпускай меня 47
не откажусь 191
не отдам 83
не открывается 81
не отчаивайся 73
не отвечай 562
не отвечает 188
не отрицаю 56
не открывай дверь 67
не отпущу 50
не открывай 225
не отключайся 227
не отпускай 164
не открывать 16
не отвечать 25
не от меня 76
не отворачивайся от меня 24
не отвечайте 115
не отрицай 50
не открывай 225
не отключайся 227
не отпускай 164
не открывать 16
не отвечать 25
не от меня 76
не отворачивайся от меня 24
не отвечайте 115
не отрицай 50