English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ Н ] / Не открывай

Не открывай tradutor Inglês

900 parallel translation
Мы можем сунуть его в тот ящик. Подождите, не открывайте дверь,
We could put him in that box Wait, don't open the door
Заприте дверь и до утра не открывайте.
Will you please lock this door and keep it locked till morning? Don't worry.
Вообще никому не открывайте дверь.
You needn't bother to come to the door.
Закрой дверь, запрись и не открывай, пока не придет полиция.
Shut this door and lock it and don't open it till the police come.
Не открывайте, пока не скажу.
Don't open it till I tell you to.
Возможно, не открывай.
Don't move. Stay put.
- Не открывай!
- Don't open! - We have to.
Ты обещал что откроешь подарки при них, так что не открывай их сам
You promised you'd let them watch you open presents, so don't open any.
Не открывайте, вы засветите негативы!
Don't open it. You'll ruin the film!
Нет-нет, не открывай.
I can't open now!
- Ничего не открывайте, пока я не вернусь.
- Don't open anything till I get back. - All right.
Не открывай, мне наплевать на запах.
Don't open the window. I don't give a damn about the smell.
Не открывай её никому, кроме нас.
Don't open it for anyone but us.
1-9-7 не открывайте огонь, пока он первым не выстрелит.
Yellow Kid to 1 - Niner-7, don't open fire unless he tries it on you.
И не открывай дверь!
And you are not to answer the door.
Не открывай, он вооружен.
He's lost his mind.
Не открывайте, пожалуйста!
Shut down, please!
Нет. Нет, не открывайте эту дверь!
No, don't open that door!
- Не открывай занавеску!
- Don't you open those curtains!
Не открывай!
Don't open!
Не открывай
Don't open it
Подожди, не открывай глаза.
Now, don't open your eyes yet.
Если вы сомневаетесь, то не открывайте счет.
If you're unsure, don't open an account.
И не открывайте дверь никому.
And don't open the door to anyone.
Заприте дверь и не открывайте никому!
Lock the door and don't open to anyone!
- Точно. - Не открывай. Сейчас неподходящий момент.
Don't open for them!
Не открывайте. Это может быть только Кланг.
It wears off very quickly.
Не открывай ее невинным звездам, Моя душа!
Let me not name it to you you chaste stars.
Не открывайте, пожалуйста.
Don't open it, please.
- Да. Не открывайте это!
- Don't open that!
Ночью, если кто-нибудь постучит в дверь, не открывайте.
If anyone knocks at your door, don't open. - Why not?
- Почему не открывать? - Просто не открывайте дверь.
- If there's a knock, don't open, that's all.
Не открывай ее.
Don't open it.
Не открывай.
No, don't open it.
Нет, не открывай.
No, don't open it.
- Не открывай глаза.
- Don't open your eyes.
Не открывайте глаза!
Keep your eyes closed.
Не открывайте!
Don't open!
- Не открывай.
- Don`t open it.
Не открывай.
Don`t open it.
- Не открывайте! - Нет!
- NO, don't!
Иди к себе и оставайся там и никому не открывай.
Go to your apartment and stay there. Don't open for anybody.
И не открывай больше!
Hey! Keep it down!
Не открывай шкаф!
He's going to open the closet.
Не открывайте дверь!
Do not open door!
Спрячь это и не открывай.
Don't open it.
- Дорогуша, открывай, не тяни. - Умираю от любопытства.
Well, hurry and open it, dearie.
Не открывай, пока я не скажу.
You'll open them when I tell you
Открывай, не шуми.
Open, don't mess us around.
- Открывайте. - Но мы не имеем права. - Открывайте.
- That's not allowed.
Не смотри сюда! Открывай!
Don't look at it, unlock it!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]