Прежнему не понимаю tradutor Inglês
34 parallel translation
Я по-прежнему не понимаю кое-чего?
There's still something about this I don't quite understand.
Ну, я по-прежнему не понимаю, как это всё связано с вами.
Well, I still don't see what it has to do with you.
Хорошо, сэр Кит, я получил представление, но я по прежнему не понимаю, для чего я тут.
Okay, Sir Keith, I get the picture, but I still don't see where I fit in.
По-прежнему не понимаю.
I still don't understand.
Я по-прежнему не понимаю.
I still don't understand.
Все равно, я по-прежнему не понимаю ваших с Ма'элом взаимоотношений...
I still don't get the connection to Ma'el.
Я по прежнему не понимаю.
I still don't understand.
Я по-прежнему не понимаю.
I'm not detecting anything. I...
Я по-прежнему не понимаю,... зачем Винс Коллинс решился на подобное саморазоблачение.
I still don't understand why Vince Collins is willing to be involved in such an exposé of himself.
- Прости, но я по-прежнему не понимаю, о чем ты говоришь
i'm sorry, but i still don't know what you're talking about.
Я по-прежнему не понимаю, о чем ты вообще говоришь.
I still have no idea what you're talking about.
Я по-прежнему не понимаю.
I still don't get it.
Я по-прежнему не понимаю, что... так, только что понял.
I still don't know what - - okay, I just got it.
Я по-прежнему не понимаю но об этом скандале знает весь мир!
Even I, myself don't understand it. Love and what not... it made a ruckus till the whole world knows.
Да, и я по-прежнему не понимаю, что это значит, но...
Yeah, I still don't know what that means, but...
Я по-прежнему не понимаю. зачем вы хотите говорить со мной.
I still don't understand why you want to speak with me.
Ну, я по прежнему не понимаю, зачем нам надо было уходить из Раммер Джаммер.
Well, I still don't understand why we had to leave the Rammer Jammer.
По-прежнему не понимаю, о чем ты.
I'm still not seeing that.
Я по-прежнему не понимаю, как у Уорнеров вообще оказался искусственный бриллиант.
I still don't get why the Warners. Had a man-made stone in the first place.
По-прежнему не понимаю.
Still don't understand you.
Я по-прежнему не понимаю, что здесь делаю, и что такое личностный напиток.
I still don't know what I'm doing here - or what a personalized soft drink is. - It's a millennial...
Но я по-прежнему не понимаю, как я могу помочь спасти Готэм.
But I still don't understand how I can help save Gotham.
Нет, я по-прежнему, не понимаю.
Well, then I still don't understand.
Извините, но я по-прежнему ничего не понимаю.
I'm afraid I don't understand.
Хотя я и не понимаю тебя, ты по-прежнему мой друг.
Even though I don't understand you, you are still my friend.
И мы, по-прежнему, ни на шаг не ближе к понимаю, того как...
It doesn't get us any closer to understanding the how.
Слушайте, я понимаю, что Куахог уже не тот городок, что раньше, но для меня он по прежнему особенный.
Look, I realize Quahog isn't the small town it used to be, but it's still very special to me.
нет.потому что я не понимаю почему люди по-прежнему печатают фотографии
No because I didn't realize people still printed photos.
Я понимаю, что ты не желаешь этого слышать, но ты по-прежнему очень богатый человек.
Look, um, I know you don't wanna hear this, but you are still a very wealthy man.
Я просто не понимаю, почему после таких огромных достижений в современной медицине, мы по-прежнему лечим женщин, как Бриджет Коул, от сифилиса.
I just don't understand why after such great strides in modern medicine, we're still treating women like Bridget Cole for syphilis.
И я, по-прежнему, не понимаю, зачем вам нужно присваивать этому параграфу уровень секретности.
And I still have no idea why you wanted that paragraph classified.
Она говорит, что все будет по-прежнему, когда вернется в отдел финансовых махинаций, но я не понимаю, как можно выбраться из этого.
She says things will return to normal when she's back in Financial, but I don't know how you come back from this.
прежнему нет 36
не понимаю о чем ты 44
не понимаю о чём ты 21
не понимаю 5825
не понимаю о чем вы 21
не понимаю вас 21
не понимаю тебя 26
не понимают 45
не понимаю почему 26
не понимаю этого 17
не понимаю о чем ты 44
не понимаю о чём ты 21
не понимаю 5825
не понимаю о чем вы 21
не понимаю вас 21
не понимаю тебя 26
не понимают 45
не понимаю почему 26
не понимаю этого 17
понимаю 7597
понимаю тебя 60
понимаю вас 27
понимают 28
прежнему 664
прежнему там 35
прежнему жив 18
прежнему люблю тебя 21
прежнему друзья 26
прежнему ничего 47
понимаю тебя 60
понимаю вас 27
понимают 28
прежнему 664
прежнему там 35
прежнему жив 18
прежнему люблю тебя 21
прежнему друзья 26
прежнему ничего 47