English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ П ] / Просто красавица

Просто красавица tradutor Inglês

123 parallel translation
Ты просто красавица, клянусь.
They're beautiful, I swear it.
Красавица, просто красавица!
Real fancy!
Ты всегда была хорошенькой, но теперь просто красавица!
You're prettier than ever now, bless you
Твоя мать просто красавица, выглядит лет на 30.
And your mother is so beautiful, she looks like she is only 30years.
- Твоя мать просто красавица.
Your mother is very beautiful.
Это - студентка, комсомолка, спортсменка, наконец, она просто красавица!
a Komsomol member... an athlete... And with all this, she's just a beauty.
Просто красавица. Маленькая грудь, как у француженки.
Small breasts, like the French.
- Она больше, чем просто красавица!
- She's more than "beautiful"!
Да просто красавица.
Sure is a beauty.
Вы - просто красавица.
You sure are pretty.
Ты-просто красавица.
You look truly beautiful.
Ты просто красавица.
You look beautiful.
Слушай, ты просто красавица.
See, you look beautiful. For God sakes, dim the lights.
Черт, ты просто красавица.
Damn, you look beautiful.
Дорогая, ты просто красавица!
Oh, honey. you look beautiful.
Моя - просто красавица.
Mine is so beautiful!
- Да она просто красавица.
Good? It's beautiful.
Доусен, она просто красавица.
She is a beauty, Dawson. Nikki.
- Она просто красавица.
- It's a beauty.
Она просто красавица, Гарри.
She is very beautiful, Harry.
Ты просто красавица.
- You are beautiful.
Но уже тогда она была глаз-не-отвести. Она просто красавица.
Even then she was such a sweet little thing it took your breath away.
- Просто красавица!
She looks great.
Вы не просто красавица, Аделина. Вы само воплощение жизни.
You're more than lovely, you're dazzling.
Она просто красавица, да?
She's real pretty, huh?
Просто красавица.
Beautiful girl.
- Она просто красавица.
- She's beautiful.
- Какая прекрасная девочка, просто красавица.
- You look marvelous, my girl, just beautiful.
Она просто красавица.
She's gorgeous.
Наша безбилетница просто красавица.
Our stowaway is very beautiful.
Просто красавица.
A real looker.
Ты просто красавица.
You're so beautiful.
Ты просто красавица, малышка.
You're so beautiful, baby.
Мне кажется, ты просто красавица.
- I think you look beautiful.
Просто красавица.
Well, she is almost pretty today.
Она просто красавица!
Of course.
- Ты просто красавица.
- You're very beautiful.
Твоя мама просто красавица.
You're mom is pretty hot.
Ты просто красавица.
You're really cute.
Просто красавица.
She's gorgeous.
Какая у тебя девушка Ирвинг, просто красавица.
- She's a grand girl, Irving.
А теперь просто красавица, правда?
Beautiful now, isn't she?
¬ ы выбрали лучшее, что у мен € есть, сэр. Ёта красавица - просто летучий корабль!
The best car I have inside, it is just serviced.
- Да она просто красавица!
Wow, it's beautiful!
Вообще-то я просто хотел дать тебе опробовать ее первым, прежде чем она станет подстилкой, потому что она красавица, старик.
Matter of fact, I just wanted to give you first shot at her... before she all used up, because she is gorgeous, man.
Да ты просто обалдеть. Ты такая красавица, сеньорита!
You are a pretty one, senorita!
"Она просто бьюик". Он забыл, что "красавица" будет "бьюти".
After the movie, he turned to me and he said, "She's a real Buick."
Феерическая, просто сказочная красавица!
A beauty intact and fabulous!
Это уже у нас есть. Идём. Эта женщина просто красавица.
I don't know if she's pretty, but she does look like a liar, someone who can catch a wild boar, sometimes she can also fall into an oil container.
Боже, да она просто красавица!
Beautiful, beautiful...
Просто я тут подумал, а зачем фокуснику красавица ассистентка?
Only i was thinking, why do magicians have beautiful girl assistants?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]