Также как и ты tradutor Inglês
542 parallel translation
- Также как и ты.
- So are you.
Также как и ты.
And so will you.
Подумай, полиции и тем парням я нужен, также как и ты, возможно даже сильнее.
Just think the police and they are looking for you, probably harder
Все паникуют также как и ты.
You panic, whoever you are.
Также как и ты делаешь.
The same as you do.
Я тебе расскажу про первую, но не про вторую... также как и ты.
I will only tell you the first one, just like you.
Да, также как и ты.
Yeah, well, neither will you.
Он был прекрасным учеником, как и ты... но он связался с дураками, также как и ты.
He was a brilliant student like you... but he hung out with fools, also like you.
Также как и ты?
Like what you are?
Также как и ты.
Might as well.
И я, также смотрю на тебя, Пауль Боймер. и задаю себе вопрос, как ты поступишь. - Я пойду.
And I, too, look to you, Paul Baumer... and I wonder what you are going to do.
Я ушла также, как и ты.
I left as you are leaving.
И мы оба будем свободны также как и прежде... а Дино будет добр ко мне, гораздо добрее чем когда-либо был ты.
And we shall both be free as we were before... and Dino will be kind to me, much kinder than you've ever been.
ТЫ ЗНЗЕШЬ ЭТО также как И Я.
You know that as well as I do.
Ты должен выглядеть и вести себя также, как и другие люди.
You gotta look and act like other people.
Ты мне очень дорога. Я забочусь о твоем счастье, точно также как и о своём.
I'm as much concerned for your happiness as I am for my own.
Ты, нужна мне также, как и я нужен тебе.
You need me just as I need you.
Ты любишь также безрассудно, как и я.
Then your love is as desperate as mine.
Поэтому ты все говоришь и говоришь, пытаясь заставить меня поверить в то, что неправда, пытаешься напугать меня также, как ты напугала Флору.
So you keep on and on, trying to make me admit something that isn't true, trying to frighten me the way you frightened Flora.
Ты знаешь также хорошо, как и я золотое правило космических и временных путешествий.
You know as well as I do the golden rule about space and time travelling.
Ты не понимаешь меня, мама, также как и я, что еще хуже.
You didn't understand mother, but neither did I and that's even worse.
Ты бросил Билли также, как и меня.
You'd have left Billy, just like you left me.
Не помнишь также, как я предлагал расстаться и ты отказалась!
You surely have forgotten too that I suggested to get apart and you didn't want to.
Возможно, что они также и грабители, как ты говоришь.
But they'd probably rob you blind as well!
Ты любишь его также сильно как и папу?
Do you love him as much as my dad?
Я тоже имею на это право также, как и ты.
I got as much right to take over as you.
Почему ты не позвал меня...? Ты знаешь, я также хорош в драке, как и на вечеринке.
Why didn't you call me, you know I'm as good in a fight as I am in a party
После того, как они превратят эту окрестность в помойку, почему, ты думаешь, они не захотят также и нашу высокую гору?
After they finish turning this neighborhood into a cesspool, what makes you think they're not gonna look up at that high mountain of ours and want that too.
Понимаешь, я не могу убедить тебя полюбить его, также, как и ты не можешь убедить меня.
You see, I can't convince you to love him and you can't convince me either.
- Ты что также хочешь закончить, как и Кёсукэ?
You could meet the same end as Keisuke.
Скажу тебе по секрету : я также, как и ты заработала на этом ограблении.
Between you and me, I made a little extra on the insurance.
Ты талантлив. Каждый твой мазок также хорош как и у твоего отца.
Every bit as good of a peintre as your father.
Религия всегда хочет указывать что вам говорить, также как и политические группы во все времена! ... политические активисты и группы цензоров, равно как и группы по спец.интересам, будут выдвигать предложения и вносить коррективы в полит-словаре, по поводу того - что и как ты должен говорить, и вот здесь-то на сцене появляются феминистки!
Religion is always suggesting things you ought to be saying, same with political groups of all kinds, political activists, anti-biased groups, special interest groups are going to suggest the correct political vocabulary, the way you ought to be saying things,
Ты также молишься, как и дома?
Do you still pray, like at home?
- И они также красивы, как ты?
- Are they both as beautiful as you?
Дорогая я знаю, ты немного нервничаешь Также как и я.
Darling, I know you're nervous. So am I.
Также как и Гитлер. Проклятие, ты на меня рот раскрыла.
Goddamn, you got a mouth on you.
Второй раз нихуя не Марди Гра, но это лучше, чем первый потому, что ты хоть и чувствуешь себя также, но уже как-то более слабее.
The second one ain't no fuckin'Mardi Gras... but it's better than the first'cause you still feel the same thing... except it's more diluted.
Он также рассказал мне как ты выдал его властям и бросил его гнить за решёткой, а сам взял себе всю прибыль.
He also told me how you betrayed him and left him behind bars while you kept the profits.
Доктор Сунг создал для тебя чип эмоций. И разве Лор не говорил тебе, что чип также содержит воспоминания... воспоминания, которыми, как хотел Сунг, ты должен был обладать?
Dr. Soong created an emotion chip for you and didn't Lore tell you that that chip also contained memories... memories Soong wanted you to have?
мне больно видеть тебя в таком состояние я знаю, что для тебя также как и для меня важно добраться до Байзон, малыш позволь мне разобраться с ним на этот раз пока ты отдыхаешь
I know you wanted to take Vega`s life yourself but leave everything to me this time and just get well.
- O, верно, также, как и ты.
- Oh, right, just like you.
Если ты заберешь свою мать, также поздно, как и в прошлом году, Это станет опять моей виной.
If your late are caused by mum... then that will be my fault.
А также, она удостоверится, что ты не найдёшь себе новую пизду, потому что она выдаст тебе пейджер, сотовый, телефон в машину, электронный браслет на лодыжку, как у зэков и каждый раз как ты уходишь из дома - будешь докладывать :
And she's gonna make sure you are getting no new pussy either, because she'll give you a beeper, a cellular phone, a car phone, ? anklet like a prisoner And every time you leave the house you'll have to check in :
Также как и он, как и ты.
And so was he, and so are you.
Мой отец был также предан службе, как ты. И он погиб.
My father was as devoted as you, and now he's dead.
"Также сильно как и ты"
Like you want me to
Ты закончишь также, как и Якудза, придурок.
You're gonna end up as a Yakuza too, asshole.
- Вот зачем. Может, ты также смущен, как и Элли.
- Maybe you're as confused as Ally.
Ты заблудилась также как и все мы.
You're as lost as the rest of us.
Но не беспокойся, я биологический организм, также как и ты.
I'm just like you.
также как и я 90
также как и вы 39
как и ты 2056
как и ты сам 17
как и ты сейчас 16
и ты поймешь 47
и ты поймёшь 22
и ты мне нравишься 41
и ты тоже 989
и ты туда же 141
также как и вы 39
как и ты 2056
как и ты сам 17
как и ты сейчас 16
и ты поймешь 47
и ты поймёшь 22
и ты мне нравишься 41
и ты тоже 989
и ты туда же 141
и ты увидишь 79
и ты знаешь 876
и ты понимаешь 84
и ты сказала 132
и ты знаешь что 43
и ты меня 69
и ты думаешь 714
и ты труп 54
и ты прав 124
и ты это знаешь 955
и ты знаешь 876
и ты понимаешь 84
и ты сказала 132
и ты знаешь что 43
и ты меня 69
и ты думаешь 714
и ты труп 54
и ты прав 124
и ты это знаешь 955
и ты 2165
и ты меня прости 63
и ты говоришь 135
и ты была права 61
и ты уверен 72
и ты подумал 41
и ты здесь 113
и ты уверена 38
и ты знал 66
и ты права 96
и ты меня прости 63
и ты говоришь 135
и ты была права 61
и ты уверен 72
и ты подумал 41
и ты здесь 113
и ты уверена 38
и ты знал 66
и ты права 96