Ты правда хочешь знать tradutor Inglês
134 parallel translation
- Ты правда хочешь знать?
- Wouldn't you like to know?
Ты правда хочешь знать?
Wouldn't you like to know.
Ты правда хочешь знать, почему я пригласил всех вас?
Do you really want to know why I invited you here?
Ты правда хочешь знать?
You really want to know?
Ты правда хочешь знать?
- You really wanna know?
- Ты правда хочешь знать?
- You really want to know?
Ты правда хочешь знать, почему я сваливаю?
YOU REALLY WANT TO KNOW THE REASON I BAIL?
- Ты правда хочешь знать?
- Do you really want to ow?
Я скажу, если ты правда хочешь знать.
I will tell you if you really want to know.
Ты правда хочешь знать, зачем?
You really want to know why?
- Ты правда хочешь знать?
- You really wanna know?
Ты правда хочешь знать?
You really wantto know the truth?
Ты правда хочешь знать?
Do you really want to know?
Ты правда хочешь знать?
You really wanna know?
- Ты правда хочешь знать мои методы?
- { \ You } Really { \ wanna know my process }?
- Ты правда хочешь знать?
- You really want to know? - Yes!
- Ты правда хочешь знать это?
- You really want to know?
Ты правда хочешь знать что внутри?
You really want to know what's inside?
Ты правда хочешь знать какие проблемы?
You wanna know what my problem is? No.
ты правда хочешь знать что?
'S your beef? Okay, you really wanna know what it is?
Если ты правда хочешь знать.
If you really want to know.
Ты правда хочешь знать, что бы сделал я?
Do you want to know what I think you should do?
Ты правда хочешь знать?
( Laughs ) You really wanna know?
Ты правда хочешь знать, как бы я поступил?
You really want to know what I'd do?
Ты правда хочешь знать?
You really want to know what happened?
Ты правда хочешь знать какие у меня "проблемы"?
You really want to know what "stuff" I have?
Ты правда хочешь знать, почему я ненавижу Шивон?
You really want to know why I hate Siobhan?
- Ты правда хочешь знать?
You really want to know?
Ты правда хочешь знать?
Do you really wanna know?
Ты, правда, хочешь знать?
- Do you really want to know?
- Ты, правда, хочешь знать?
- You really want to know?
Ты правда... хочешь знать?
You really... want to know?
Ты, правда, хочешь знать?
You want to know?
Ты не хочешь знать, правда.
Oh, you don't want to know, really.
- Ты правда хочешь это знать?
- Do you really want to know why?
Ты правда хочешь знать?
Fuck yeah, I would.
- Ты, правда, хочешь это знать?
- You really want to know?
Ты, правда, хочешь знать, что я думаю?
Did you believe me?
- Ты, правда, хочешь знать?
- Do you really wanna know? Come on.
Ты и правда хочешь это знать?
- Do you really want to know?
- Ты и правда хочешь знать?
- You really wanna know?
Ты, правда, хочешь знать почему
You really want to know why?
Господи. Скайлер, ты и правда хочешь знать?
Jesus, Skyler, do you really wanna know?
Серьезно, ты и правда хочешь знать?
Do you really wanna know?
Но если ты и правда хочешь знать...
But if you really want to know, uh...
Ты правда хочешь это знать?
Do you really want to know?
Ты вот, правда, хочешь знать, в чем дело?
Do you really wanna find out what that reason is?
А ты правда хочешь это знать?
Do you want to know that?
Ты и правда ни о чём не хочешь знать?
You really would rather not know?
Хочу знать наверняка, что ты правда этого хочешь.
I just want to make sure this is really want you want to do.
Ты и правда хочешь знать?
Do you really wanna know?
ты правда думаешь 946
ты правда так думаешь 185
ты правда не понимаешь 26
ты правда 78
ты правда думала 50
ты правда не помнишь 28
ты правда не знаешь 26
ты правда хочешь 108
ты правда думал 73
ты правда считаешь 143
ты правда так думаешь 185
ты правда не понимаешь 26
ты правда 78
ты правда думала 50
ты правда не помнишь 28
ты правда не знаешь 26
ты правда хочешь 108
ты правда думал 73
ты правда считаешь 143
ты правда в порядке 20
ты правда веришь 58
ты правда так считаешь 47
ты правда веришь в это 17
ты правда этого хочешь 59
ты правда в это веришь 45
правда хочешь знать 17
хочешь знать 794
хочешь знать почему 65
хочешь знать правду 58
ты правда веришь 58
ты правда так считаешь 47
ты правда веришь в это 17
ты правда этого хочешь 59
ты правда в это веришь 45
правда хочешь знать 17
хочешь знать 794
хочешь знать почему 65
хочешь знать правду 58
ты придешь 155
ты придёшь 67
ты пришел 309
ты пришёл 187
ты прекрасна 444
ты пришел ко мне 37
ты пришёл ко мне 17
ты прав 8198
ты пришел сюда 65
ты пришёл сюда 22
ты придёшь 67
ты пришел 309
ты пришёл 187
ты прекрасна 444
ты пришел ко мне 37
ты пришёл ко мне 17
ты прав 8198
ты пришел сюда 65
ты пришёл сюда 22
ты просто молодец 58
ты права 5640
ты простишь меня 108
ты просто нечто 28
ты просто не понимаешь 96
ты прекрасно выглядишь 256
ты просто прелесть 64
ты проиграл 343
ты прелесть 87
ты предатель 80
ты права 5640
ты простишь меня 108
ты просто нечто 28
ты просто не понимаешь 96
ты прекрасно выглядишь 256
ты просто прелесть 64
ты проиграл 343
ты прелесть 87
ты предатель 80
ты придурок 212
ты предал меня 112
ты проснулся 150
ты правильно понял 16
ты просто чудо 62
ты пришла 377
ты просто 596
ты просто ангел 27
ты предал меня 112
ты проснулся 150
ты правильно понял 16
ты просто чудо 62
ты пришла 377
ты просто 596
ты просто ангел 27