English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ Т ] / Ты правильно понял

Ты правильно понял tradutor Inglês

134 parallel translation
- Ты правильно понял.
- You got that straight.
Ты правильно понял.
You got that right.
- Ты правильно понял.
- Got that right.
Ты правильно понял, Трей.
You got that right, tray.
Да, ты правильно понял!
Yes, that's right, you heard me!
Да, ты правильно понял.
Yeah, you got that right.
Нет, ты правильно меня понял.
Yeah, you understand me all right.
- Да, ты правильно все понял.
- Exactly.
Черт, ну, насколько я правильно это понял, ты, возможно, ошибаешься в чем-то из того, что происходит.
Hell, the way I hear it, you're maybe mixed up in something that's going on.
Сегодня вечером мы сделаем то, чего хочешь ты, что значит ничего, если я правильно понял.
Tonight we'll do what you want, which is nothing, I understand.
Ты понял правильно.
You got it.
- Ты меня не правильно понял Джулиус
You got me all wrong, Julius.
- Ты нас правильно понял, Билл?
/ You got us here right, Bill?
Ты все правильно понял.
You put your finger on it.
Ты хочешь его убиты? Я правильно понял?
You gonna kill him?
Нет, Гомер, на этот раз ты все правильно понял.
No, Homer, you got it just right.
Ты всё правильно понял.
You understand well.
Ты меня не правильно понял. Ты ничего не должен.
No, that's what I'm saying- - you don't.
Может быть, воткнуть твою морду вот в это окно... ты правильно все понял?
Maybe if I stick your fuckin face through this window... you'll get unconfused.
Значит, если я правильно понял, ты наденешь шапку?
So let me get this straight. You'll be wearing the hat?
- Да, ты понял все правильно.
- You got that right.
Если я правильно понял твой ответ... ты не хочешь услышать подробности нового предложения Бонтекью?
So am I to understand from your response... that you do not want to hear the details of Bontecou's offer?
Да, ты все понял правильно.
Yes, you are to understand that.
Должно быть ты ее не правильно понял.
You must have misunderstood her.
Надеюсь, ты понял меня правильно, Лонни.
I hope you didn't get the wrong idea on the phone, Lonnie.
- Я понял, что ты задумал Карл и это не правильно.
I know what you're doing, Carl. It's wrong.
Ты не все правильно понял.
You are not understanding something.
Очень важно, чтобы ты все правильно понял. Ты готов?
It's important you understand that you ready?
Если я правильно понял, ты сказал "Долбоеб".
If you had said chiseler, now that's a word I understand.
Ты не правильно понял.
- You're misunderstanding.
Послушай, Дениз, я так понял, ты медсестра, правильно?
Look, Denise, I understand you're a nurse.
Я ведь сразу понял ты с ней заодно, правильно?
There's no mistake. You're that bitch's friend, aren't you?
Ну, чтобы совсем не придираться к мелочам, Tи, но ты уверен, что понял правильно? Я уверен, O'Hилл.
I am certain, O'Neill.
Что ж, ты все правильно понял.
Well, since you put it that way...
- Но ты... Ты всё правильно понял.
But you got the right idea.
Надеюсь, ты сделаешь всё правильно, понял?
I expect you to do the right thing, okay?
Ты ведь все правильно понял?
And you did, didn't you?
Ты все не правильно понял.
No, it was a misunderstanding.
Ты всё правильно понял!
Now you're getting it.
Ты считаешь, он все правильно понял?
You think he has this right?
Ты все правильно понял.
Yeah. You on it.
Ты все понял правильно!
You got that right!
Я правильно понял, если Чарльз сыграет Лира, ты тут же отправишься в рай для педиков?
You go to gay heaven. I do not appreciate
Надеюсь, ты все понял правильно.
I hope you didn't get the wrong idea.
Ты правильно меня понял?
Did you take it the wrong way?
Если я правильно понял, в своих снах ты видел.. как они били твоего друга до того как убили его.
If I understood correctly, in your dream you saw... how they beat your friend until they killed him.
Ты меня правильно понял?
Am I making myself clear?
- Ты всё правильно понял.
- You got that right.
Ты все не правильно понял.
You've got the wrong end of the stick.
Ты правильно меня понял.
You heard me right.
Постой, ты действительно всё правильно понял?
"Let me get this straight."

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]