Ты смешная tradutor Inglês
192 parallel translation
Ты смешная.
You're a funny one.
Какая ты смешная!
Very funny.
Я тебя люблю, ты смешная.
I love you, you're funny.
Во время войны во Вьетнаме доктор Спок участвовал в демонстрации. Какая ты смешная.
He protested during the Vietnam war.
Как люди узнают о том, какая ты смешная и забавная, если ты проводишь все время с мамой и папой?
How's anyone ever gonna know how ridiculous and funny you are if all you ever do is hang out with Mom and Dad?
Ты смешная.
You're funny.
- Удивительно. - Ну, ты смешная.
It's not easy to find in Malaga.
О, Донна, какая ты смешная!
Oh, Donna, you're so funny!
Какая ты смешная.
You are hilarious. I mean, what is that?
А вот ты смешная.
But you're funny.
Но ты смешная.
But you're funny.
Ты смешная женщина.
You're a funny woman, Aviva.
Ты пришла в этот бизнес, потому что ты смешная, и безумная, и социально отсталая.
You got into this business because you're funny and you're weird and you're socially retarded.
- Ты смешная.
A boy! You are sad.
Ты смешная!
You are hilarious!
- А ты смешная.
- You're pretty funny.
- Ты смешная.
- You're ridiculous.
Ты смешная.
You must be joking.
- Ты смешная, мам.
- You're funny, Mom.
Ты смешная!
You're funny!
- Какая ты смешная!
Thank you.
Ты уже не та смешная, неловкая, маленькая девочка.
You're not at all That funny, awkward little girl
Смешная ты.
- You are funny.
Ты, наверное, на них смешная.
You must've been funny looking.
- Смешная история про то, как ты торговал наркотиками.
- Something funny that happened to you while you were doing a job.
Донна, ты такая смешная.
Donna, you're such a crack-up.
Скажи мне, что ты и есть эта смешная лесбиянка!
Is this female to be homosexual? It is what relation that you follow her
Ты не будешь смеяться, потому что она не смешная.
No, you won't laugh'cause it's not funny.
Эй, смешная была шутка, что ты сыграл с моим папой сегодня утром!
Actually, I just ate. Hey, that was a pretty funny joke you pulled on my dad this morning. What?
Иногда ты очень смешная.
You know, sometimes you're pretty funny.
Ты такая смешная!
You're so funny!
Ты такая смешная, Линдси.
YOU'RE FUNNY, LINDSAY.
- Ты не смешная.
- You're not funny.
Смешная ты, Френ!
You're funny, Fran!
- Ты не смешная.
- You're not being funny.
Ты... ты добрая, Красивая... умная и смешная... и... милая.
You're kind, beautiful... and smart and funny... and... nice.
Человек смешной, а ты... Самая смешная. - Давайте, девочки, ехать пора.
People are funny, and you... you're the funniest.
Ух ты, смешная.
Wow, it's so funny-looking.
"Ты очень-очень смешная".
"You are very, very funny."
Я думал, что смогу сдержаться в этот момент и не лопнуть от смеха, но ты такая смешная.
I thought I'd get through this without cracking up, but you are just too funny.
Ты была там совсем не смешная.
Oh, you weren't funny in it.
Когда ты вышел, то ворчал, что неделя выдалась не смешная.
You came out of there muttering that "Nothing's funny this week."
Ты ужасно смешная, прямо как Крис Рок, но красивее.
I've always said you're funny. Like that Chris Rock... only prettier.
Ты ж не смешная.
You're not funny.
Ты такая смешная.
What's my bed, Carl, to you? - Now you're being silly.
Ты не смешная.
You're not funny.
- Ты знаешь, она смешная.
- You know, it's funny.
Ты такая смешная, когда ругаешься.
You sound ridiculous when you swear.
Ты такая смешная
You're so ridiculous.
Потому что ты... смешная.
Because you're... funny.
- Ты всегда такая смешная!
You always crack me up, Denise.
смешная 52
смешная шутка 21
смешная девчонка 23
смешная история 17
ты смеешься 221
ты смеёшься 67
ты смеешься надо мной 119
ты смеёшься надо мной 45
ты сможешь 1202
ты смешной 95
смешная шутка 21
смешная девчонка 23
смешная история 17
ты смеешься 221
ты смеёшься 67
ты смеешься надо мной 119
ты смеёшься надо мной 45
ты сможешь 1202
ты смешной 95
ты смешон 61
ты смотрел 95
ты смотришь 116
ты смог 33
ты смущаешь меня 18
ты смогла 32
ты смелый 25
ты смотришь на меня 43
ты сможешь мне помочь 26
ты смотри 255
ты смотрел 95
ты смотришь 116
ты смог 33
ты смущаешь меня 18
ты смогла 32
ты смелый 25
ты смотришь на меня 43
ты сможешь мне помочь 26
ты смотри 255