Ты смотри tradutor Inglês
2,024 parallel translation
Ты смотри, как распоясался.
Maybe it's under that dead bird.
Ты смотри, смотри.
Look at that. Look at that.
Ты смотри, а то я позвоню в соц.защиту по поводу избиения старика.
I'll call social services and report elder abuse.
Ты смотри, какой большой стол, яркие лампы, и пиджачок милый!
it is so good to see you, Roma.
Так что ты смотри на рыбок, а я пока положу голову в террариум. "
"'cause daddy's hung over to fuck. So you look at the fish for a while "while I rest my head on a terrarium." ( SNORING )
- Ты смотри, всё серьёзно!
- Man, this is serious!
Ты смотри, все здесь.
Look, everyone's here.
Но раз уж ты застрял здесь со мной мы могли бы извлечь из этого лучшее. Смотри.
But since you're stuck with me, we might as well make the best of it.
Смотри, ты ее получила.
Look, you got it.
- Смотри, ты ее получила.
- Look, you got it.
Смотри, ты не одета как девушка по вызову.
Let's see, you're not dressed like a call girl.
Смотри, на счет Лорены... просто она слишком близка к Эшу, и ты слишком близка с ней. Это беспокоит меня.
Look, about Lauren... she's just too close to The Ash, and you're too close to her.
Смотри, малыш, ты не разжалобишь меня, ок?
Look, kid, you're not gonna get the sympathy vote from me, okay?
Смотри... - Ты предал меня!
Look- - you backstabbed me!
Смотри, просто возьми ребенка с собой туда, куда ты идешь, потому тетя Эшли не останется с ним сегодня.
Look, just take the kid with you wherever you're going,'cause Aunt Ashley is not keeping him tonight.
Итак, смотри, ты уводишь ее в бунгало, и делаешь с ней что хочешь?
So what, you take her out to the cabana, have your way with her? No, she's not that type of girl.
Смотри, я знаю, ты человек своего слова, и я сказал это Рубену этим вечером, когда он звонил мне.
Look, I know you're a man of your word, and I told that to Ruben this afternoon when he called me.
Смотри, Эдриен, до и после твоей дружбы с Рики, ты никогда не сможешь закончить с ним.
Look, Adrian, until and unless you are friends with Ricky, you're never gonna get over him.
Смотри, когда она закончит говорить по телефону.Ты должен сказать ей очень быстро.
Look, when she gets off the phone, you have to tell her really quick.
Смотри, Порция, ты уверена
Look, Portia, are you sure
Смотри, ты не станешь рассказывать им, не так ли?
Look, you won't tell them, will you? SIGHS
Смотри, если ты и Фрэнки не хотите приходить, не приходите.
Look, if you and Frankie don't want to come, don't.
Ну, смотри, Бен, ты не можешь просто бегать вокруг и набрасываться на парня, только потому что он... он с женщиной, которую ты не можешь иметь.
Well, look, Ben, you can't just run around and go attacking some guy because he's... he's with a woman you can't have.
Если ты собираешься выстрелить в эту женщину, то смотри ей в лицо!
If you're going to shoot that woman, you damn well look her in the face!
Уилл, не смотри на Василиска, или ты умрёшь!
Will, don't look at the Basilisk, or you'll die!
Смотри, ты засыпаешь.
See, that's not safe at all
Смотри-ка, ты привел с собой несколько друзей
And look, you brought some friends with you.
Смотри Маршалл, Если увольнение это последнее, что ты сможешь сделать для этого парня,
See, Marshall, if getting fired is an execution, at least the guy had a last meal.
Казалось, ты не вырастешь, а тут смотри, врач и всё такое.
It seemed you weren't growing and now look, doctor and all.
Смотри на меня... то, что ты сделал, впечатляет, потому что ты думал, что обрубил все концы, но ты сделал одну ошибку, потому что ты тупица.
And what you did- - look at me- - what you did was impressive because you thought you cleaned everything up, but you made one mistake, because you're stupid.
Смотри, вот ты жалуешься из-за шума в Бразилии.
Well, ok, here you're complaining about all the noise in Brazil.
Смотри, дело в том, что иногда нам нравится претворяться, что один из нас - это ты, а другой... его... трахает.
Look, the truth is that sometimes we like to pretend that one of us is you so that the other one gets to fuck him.
Смотри, если ты можешь их найти.
See if you can find them.
- Смотри чё ты сделал с моей тачкой!
I won it. Look what you did to my car!
Если ты не знаешь движений, просто смотри на детей и повторяй.
If you don't know the moves, just watch the kids and follow them.
Смотри ты на других!
Try hitting it head on.
Не смотри на меня так только потому, что ты тронута.
Don't stare at me like that just because you're touched.
- Смотри, как ты подрос.
- Look how tall you're getting.
Эй, приятель, смотри, если она действительно девушка твоей мечты ты должен дать ей об этом знать.
Hey, buddy, look, if she really is the girl of your dreams, then you have to let her know.
- Смотри-ка, ты честолюбив.
- You're so competitive.
Смотри-ка, ты не так уж плохо выглядишь.
- Look. You don't look so bad.
- Вот, смотри, ты видишь? Я отрезаю кусок.
Look, see, I'm tearing the heart.
Смотри, деньги не пахнут. Ты получил хорошие деньги.
Money is money, and you made good money here.
Слушай ты! Пол Ньюман! Если хочешь научиться, тогда смотри!
- You, Paul Newman, you want to work, you have to watch!
- Папа, смотри. - Зайка, ты чего не спишь?
- Honey, what are you doing awake?
Я также знаю, что ты ответственен за смерть Бурдета. Смотри.
I also know that you had Bourdette killed.
Ты видишь? Смотри, смотри.
Watch this, look, look, look.
А потом ты попробуешь! Смотри, вот сюда, прямо здесь. Видишь?
So you want a connector right there.
Смотри, я знаю, ты думаешь, что я тупой. Но многие люди достигли успеха, не заканчивая колледж.
Look I know you think I'm stupid, but lots of people become successful without a college diploma.
- Смотри, через десять лет ты будешь заниматься сексом только со своей женой.
- Look, in ten years from now, you're gonna be having sex with your wife.
- Ты чё, линзы не вставил? Смотри.
- Ain't you got your contacts in?
ты смотришь 116
ты смотришь на меня 43
смотри вперед 46
смотри вперёд 33
смотри куда идешь 50
смотри куда идёшь 19
смотри куда прешь 26
смотри куда прёшь 16
смотри 23198
смотри мне в глаза 116
ты смотришь на меня 43
смотри вперед 46
смотри вперёд 33
смотри куда идешь 50
смотри куда идёшь 19
смотри куда прешь 26
смотри куда прёшь 16
смотри 23198
смотри мне в глаза 116
смотрите 9988
смотри на меня 1106
смотри у меня 76
смотри под ноги 166
смотри на экран 16
смотри сам 58
смотри сюда 487
смотришь 84
смотрим 78
смотрит 74
смотри на меня 1106
смотри у меня 76
смотри под ноги 166
смотри на экран 16
смотри сам 58
смотри сюда 487
смотришь 84
смотрим 78
смотрит 74