Ты хороший парень tradutor Inglês
576 parallel translation
Ты хороший парень, ты любишь свою маму.
You're a good young man who loves his mother.
Всё же, ты хороший парень, Люк.
Just the same, you're a good old boy, Luke.
Ты хороший парень.
You're a good boy.
Тыниссон, ты хороший парень.
Ténisson, you are so kind.
Чарли, ты хороший парень.
Charlie, you're a good boy.
Мэри сказала, что ты хороший парень.
Marry tells me you're a very nice fellow.
Ты хороший парень, но – как бы это сказать – некоторые вещи почему-то считаешь суетой, недостойной внимания.
You're... a nice guy. But I'm a lot older than you.
Ты хороший парень, Берти.
You're a good boy, Bertie.
Ты хороший парень, Антуан, когда всё хорошо.
You're a great guy... when things go right.
Ты хороший парень.
You're a good kid.
Ты хороший парень, Пелле, подойди.
You're a good lad, Pelle. Come.
Я единственная думала, что ты хороший парень.
- I thought you were a nice guy.
- Ты хороший парень Джулиус
Well, you're a good guy, Julius.
Ты хороший парень.
You're a sweet kid.
Ты хороший парень. Я эгоист. Я слабак.
- You're an honest-to-goodness good guy.
Ты хороший парень, Микка.
You're a good guy, Mika.
Потому что ты хороший парень.
Because you are the good guy.
Ног... а ты хороший парень.
Nog... you're a good boy.
Джо, ты хороший парень.
You're a good man, Joe. Thanks a bunch.
Франки, ты хороший парень.
Frankie, you're a good boy.
Ты хороший парень, но у меня есть только три друга.
You're a nice guy, but I actually only have three friends.
Ты хороший парень.
You're a good lad.
Ты хороший парень.
Well, you're a nice guy.
Ты хороший парень. Но у меня нет просто времени для нового друга.
You're a nice guy, but I just don't have time for a new friend.
Майрон, думаю, ты хороший парень и все такое. Но это я буду делать один.
Gee, Myron, I think you're a good guy and all but this I would like to do by myself.
Ты хороший парень.
You're a good man.
Ты хороший парень.
Yeah, that's a good boy. Yeah.
Похоже ты хороший парень.
You look like a fine young man.
Я думаю, ты хороший парень, и всё такое, но...
I think you're really nice and things, but...
Ты же хороший парень.
You're a nice boy.
Если ты хочешь узнать хороший парень или плохой, ты нажимаешь на него.
You want to find out if a guy is wrong, you lean on him.
Синбэй, ты такой хороший парень.
Shinbei, oh, you're a great guy.
И, нравится тебе это, или нет, в мою книгу ты вписан как Хороший Парень.
And whether you like it or not, that makes you a nice guy in my book.
Ну, ты собираешься туда со мной отправиться и рассказать всем, какой я хороший парень?
Well, you gonna go up there with me and tell'em what a nice guy I am?
Ты - хороший парень, Норман.
You're a good boy, Norman.
Послушай, Момо, ты ведь хороший парень.
Listen, Momo, you're a good kid.
Ты и правда хороший парень.
That's really sweet of you.
Ты такой хороший парень.
You're a really nice guy.
- Послушай, ты - хороший парень.
- Look, you're a nice guy.
Ну, если он такой хороший парень, чего ж ты не выходишь за него?
Well, if he's so nice, why aren't you marrying him?
Ты чертовски хороший парень.
You're a hell of a guy.
Ты - хороший парень.
You're a good man, Ted.
Потому что я хороший парень... милый парень. Ты мне скажешь, почему ты делаешь такие хорошие вещи для меня?
You going to tell me why you would do such a nice thing?
Хороший парень как этот, с претензией на тонкий вкус И ты даже не выпьешь с ним?
Nice guy like that, with that accent, arty, and you won't even have a drink with him?
Ты, похоже, на самом деле хороший парень.
You seem like a really nice guy.
Уверен, если дашь им узнать тебя, покажешь, что ты действительно хороший парень, с которым можно общаться, все образуется.
I'm sure if you let them get to know you show them you're a really good guy to be around everything'll work out.
Ты вроде хороший парень.
You seem like a nice guy.
Ты можешь делать, что хочешь, но Денни - хороший парень.
You can do whatever you want, but Danny is a good kid.
Не, ты правда хороший парень.
No, you're a nice guy really.
Я знаю, ты хороший парень.
I know you're a good boy.
Не понимаю, ты такой хороший парень.
I don't understand that. You're such a nice guy.
ты хороший человек 471
ты хороший 111
ты хороший друг 136
ты хороший брат 27
ты хороший мальчик 95
ты хороший сын 24
ты хороший отец 37
ты хороший коп 33
ты хороший полицейский 18
хороший парень 477
ты хороший 111
ты хороший друг 136
ты хороший брат 27
ты хороший мальчик 95
ты хороший сын 24
ты хороший отец 37
ты хороший коп 33
ты хороший полицейский 18
хороший парень 477
парень 11621
парень из 39
парень прав 22
парень в костюме 16
парень говорит 22
парень умер 19
парень сказал 64
ты хочешь пить 33
ты хочешь меня 62
ты хочешь 4538
парень из 39
парень прав 22
парень в костюме 16
парень говорит 22
парень умер 19
парень сказал 64
ты хочешь пить 33
ты хочешь меня 62
ты хочешь 4538
ты хорошая девочка 64
ты хорошо выглядишь 310
ты хочешь есть 46
ты хочешь жить 29
ты хочешь меня убить 22
ты хочешь знать 296
ты хочешь об этом поговорить 25
ты хочешь уехать 24
ты хочешь посмотреть 26
ты хочешь детей 39
ты хорошо выглядишь 310
ты хочешь есть 46
ты хочешь жить 29
ты хочешь меня убить 22
ты хочешь знать 296
ты хочешь об этом поговорить 25
ты хочешь уехать 24
ты хочешь посмотреть 26
ты хочешь детей 39