English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ Т ] / Ты чем занимаешься

Ты чем занимаешься tradutor Inglês

1,918 parallel translation
Слушай, а ты чем занимаешься?
So what do you do now?
- А ты чем занимаешься?
- What do you do?
А ты чем занимаешься, Лорен?
And what is it you do, Lauren?
А чем, по-твоему, ты занимаешься?
- What do you think you're doing?
А чем именно ты сейчас занимаешься?
What part of your job is this exactly?
Чем ты там занимаешься? Веселишься?
What have you been doing, having a great time?
Вернёмся, однако, к шпионажу. Не знаю, чем ты занимаешься в свободное время, но следить за мной на воскресной игре в боулинг?
I don't know what you do with your free time, but following me to Sunday bowling league?
Чем ты занимаешься?
What do you do?
- Чем ты занимаешься, дорогая?
- What do you do, my dear?
- Чем ты занимаешься?
- What do you do?
Чем ты занимаешься, Саша?
What is that you do, Sasha?
И напомни, чем ты занимаешься?
And what is it you do again?
Но вот чем ты занимаешься, я так и не знаю.
But I still don't know what you do, Monty.
Дело в том, что если ты просто чем-то занимаешься и ничего не происходит... что это всё значит?
if you just do stuff and nothing happens... what's it all mean?
- А Хойт в курсе, чем ты занимаешься?
- Does Hoyt know you're doin'this? - Just don't!
Дорогой Мехран, чем ты занимаешься?
So dear Mehran, what do you do?
Чем ты здесь занимаешься?
What do you do here?
Чем ты занимаешься? "
What are you doing? '
Когда я не знала где ты или чем ты занимаешься, но теперь я понимаю.
When I didn't know where you were, or what you were doing, but now I understand.
- Но ты же чем-то занимаешься?
- But what do you do?
То, как ты живешь, то, чем занимаешься.
The way you live your life, the job you do,
Боюсь, мне не совсем понятно, чем ты занимаешься.
I'm afraid I don't really understand what it is you do.
А чем ты занимаешься?
So, what have you been doing?
Чем ты занимаешься?
What are you doing?
Ты чем это тут занимаешься?
What are you playing at?
А чем же ты занимаешься, мистер Обама?
And what is it you do, Mr Obama?
Чем ты занимаешься, и откуда у тебя эта прелестная малышка?
What do you do and how you ended up with this beautiful baby girl.
Также, как ты стер мою, после того, как я узнала, кто ты на самом деле, чем ты на самом деле занимаешься.
Just like you took away mine after I found out who you really are, what you really do.
Я действительно не знаю, чем ты занимаешься.
I don't really know what it is you do.
Что-то ещё? Чем ты занимаешься?
Anything else?
Я не знаю, чем ты занимаешься.
I don't know what you're doing.
Чем ты тут занимаешься?
What are you doing here?
Так вот чем ты занимаешься целый день, когда говоришь, что учишься.
So that's what you do all day when you say you're studying.
Чем ты занимаешься в свободное время?
What do you do in your free time?
Я хотел проверить, посмотреть, чем ты занимаешься.
I wanted to check in, see how you're doing.
Чем ты занимаешься в эти выходные?
Maybe do something this weekend?
- А чем ты занимаешься помимо работы?
- What else do you like to do?
Похоже, тебе очень нравится то, чем ты занимаешься.
So, um, I guess you pretty much love what you're doing.
И чем же ты занимаешься...
And what is it you do...
- Что ж, ты занимаешься этим значительно дольше, чем я, поэтому если ты захочешь мне что-то предложить, я весь внимание.
- Well, you have been doing this a lot longer than I have, so whenever you have something that you want to run by me, I'm all ears.
Чем ты вообще тут занимаешься? Сидишь на попе ровно и перебираешь бумажки?
Yeah, and what do you even do here, sit on your ass and analyze data?
Так, чем ты занимаешься?
So, what are you doing?
Чем ты вообще занимаешься?
What do you even do?
Пинки Пай, чем, ради всей огромной Эквестии, ты занимаешься?
Pinkie Pie. What in the wide, wide world of Equestria are you up to?
Ты хорошо в том, чем занимаешься, Керри.
You're good at what you do, Kerry.
Чак, шпион, это не только то, чем ты занимаешься, это то кем ты есть.
Chuck, being a spy isn't just what you do, but it's about who you are.
Если бы он знал, чем ты тут занимаешься...
If he knew what you were doing down here...
Я знаю, чем ты занимаешься.
I know what you do.
Элли, чем ты занимаешься?
What are you doing, El?
Тебя никогда нет дома, я не знаю чем ты занимаешься, ты всегда в лаборатории и всегда секреты.
I don't know what to do, you're either in the lab, always with your secrets. You know I can't tell you anything.
Я сказал : "Пап, а чем ты занимаешься?"
I said, "Daddy, what do you do?"

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]