Ты чемпион tradutor Inglês
209 parallel translation
Вот здорово! Ты чемпион!
Bravo, you're a champion!
Готова спорить, ты чемпион мира.
I'll bet you're the world's champion.
Итак тебя зовут Ханс Петрус, ты чемпион Баварии.
So you're called Hans Petrus and you're champion of Bavaria.
- Ты чемпион!
- Yo, champ!
Ты чемпион, а он придурок.
You're a champion and he's a fool
- Помни, ты чемпион.
- Remember you are the champion.
Ты чемпион по плаванию. Ты же сам долгое время сидел в тюрьме, а потом, все-таки, стал верным товарищем.
The champion swimmerwho was in prison, and then you became a loyal comrade.
Всё сводится к одному : ты чемпион или нет?
It comes down to this : Are you a champion or not?
А ты чемпион, Ангел.
You're a champion, Angel.
Возможно, ты чемпион. Но ты один.
You may be the champ, but you are only one guy.
Если ты чемпион, каждый бросает тебе вызов.
When you're the champ, everybody wants a piece of you.
Это вот таким образом ты чемпион?
In what way are you a champion?
- Ты чемпион!
- You are the champion!
Рядом со мной ты не чемпион, ты последняя в классе.
You're stepping up.
Ты мировой чемпион по вере в проходимцев.
You're the world champ when it comes to believing these chisellers!
Все потому, что ты не чемпион.
Because you're not a champ.
Ты доволен, чемпион?
- lt's all over.
Ты готов, Чемпион?
You ready, Champ?
Нет, но ты-то чемпион.
No, I thought you were the champ.
Кто тут неправ, так это ты, чемпион.
- Oh, you are mistaken.
Окружная тюрьма Флорида, 1957 Ты не чемпион. Ты ничтожество.
Get in the goddamn cell, now, come on!
Ты здесь не чемпион.
- I don't want no more! - Get in the goddamn box!
Что ж, я вижу, ты просто герой-чемпион!
Finished. What do you think, Pete?
У тебя - диплом, ты - мастер, чемпион общества...
Do you - a diploma, you - the master, champion of society...
Знавала я немало подлецов. Но ты среди них чемпион.
I've known some jerks in my life, but I put you in the number one spot.
Ты обыграл его, чемпион.
You pulled it off, champ.
Ты не чемпион!
You're no champion.
Ты предаёшь себя самого, чемпион.
You give up everything you are, Champ.
Ну, как ты, чемпион?
champ?
Ты в порядке, чемпион?
Are you OK, champ?
Ты хочешь сказать, что Койот чемпион, а Брутус просто сопляк.
Coyote's a bad motherfucker. Roadrunner's a pussy.
А ты - олимпийский чемпион по стоянию в сторонке.
You could be on the Olympic "Standing There" team.
А ты, как действующий чемпион, нервничаешь?
As defending champion, you nervous?
Ох, ты отличный фехтовальщик, парень, национальный чемпион!
Oh, you can be a great fencer, Junior, a national champion.
Ты слышал, чемпион?
Have you heard, Champ?
Если твой чемпион сейчас не появится, ты сможешь уделять им всё свободное время... дома.
If your ringer doesn't arrive soon, you can spend every day with them at home.
Давай, чемпион, ты можешь.
You can do it, champ!
- Ты - чемпион.
- You're champion.
Ты - чемпион!
You're champion!
Ты просто чемпион, поверь.
You're the champ.
Ну, что ты теперь будешь делать, чемпион?
What will you do now, champion?
- Разве это не очевидно? Ты же чемпион.
- You're a champion.
Перестань. Ты Груссалаг, смелый и непобедимый чемпион.
You're Groosalugg, the brave, undefeated champion.
Ты хороший чемпион.
You're a good champeen,
Ты хороший чемпион. Но у нас есть свой чемпион. И он сильнее.
You're a good champeen... but we got a champeen right here... and he can kick your ass.
Ты местный чемпион? Да.
Are you the champion in here?
Она далеко от тебя, чемпион, и ты ей больше не нужен.
She is far from you, champion, and needs you no longer.
- Ты настоящий чемпион.
- You're a real champion.
Она далеко от тебя, чемпион, и ты ей больше не нужен.
She is far from you, champion and needs you no longer.
Дамы и господа, наш новый чемпион : Прекрасная Убийца! Если ты снова собираешься пудрить мозги Даги, подумай еще раз.
If you were thinking of going over there and working your mojo on Dougie, think again.
- Ты как там, чемпион?
- How ya doing there, champ?
чемпион 584
чемпионат 22
чемпионат мира 16
чемпионы 37
чемпион мира 34
чемпионка 18
ты чё делаешь 72
ты че делаешь 22
ты чё 294
ты че 127
чемпионат 22
чемпионат мира 16
чемпионы 37
чемпион мира 34
чемпионка 18
ты чё делаешь 72
ты че делаешь 22
ты чё 294
ты че 127
ты чё творишь 80
ты че творишь 31
ты чего 1438
ты чертовски прав 244
ты человек 171
ты чем занимаешься 26
ты чего несёшь 16
ты чего плачешь 18
ты чертовски права 68
ты чем 129
ты че творишь 31
ты чего 1438
ты чертовски прав 244
ты человек 171
ты чем занимаешься 26
ты чего несёшь 16
ты чего плачешь 18
ты чертовски права 68
ты чем 129