Уже слышал tradutor Inglês
869 parallel translation
Я уже слышал подобные оправдания.
[SLAPS BACK] YOU'RE GONNA BE OKAY. Vincent :
Я уже слышал это.
I'VE HEARD THAT BEFORE.
- Нет, я все их уже слышал.
- Oh, no. I've heard all those, Nick.
Я уже слышал об этом кафе, а также о самом мистере Рике.
I've already heard about this café. And also about Mr. Rick himself.
Да, я уже слышал. А где сейчас Манфреди?
The SS were at Manfredi's last night.
Я это уже слышал.
I've heard that before.
Садитесь, пожалуйста, оба. - Нет уж, спасибо, я уже слышал. - Садись.
Those are the things that upset me.
- Я это уже слышал.
- You said that the other night.
Но мне кажется я уже слышал где-то это имя.
But I seem to remember having heard that name somewhere.
Должно быть я где-то её уже слышал.
I guess I must have heard it somewhere.
Это я уже слышал.
That's what I hear.
Уже слышал.
I've heard it already.
Так, это я уже слышал.
So I heard.
Я уже слышал себя, мальчик, я слышал
I got it already "eclachado", kiddo.
Сколько раз я уже слышал эти слова...
I've heard a lot of girls say the same thing.
Да, где-то я его уже слышал.
Yes, it does seem to be.
Я это уже слышал.
I've been hearing that for 20 years.
Он уже слышал о Главе Экспериментов.
He had heard about the Head Experimenter.
Как ты, вероятно, уже слышал, мы с Джонни устраиваем грандиозную вечеринку.
As you may or may not have heard, Johnny and I are giving an enormous party.
- Это я уже слышал.
- So I heard.
Ёто € уже слышал.
I heard that, too.
Я уже слышал ваши обещания.
How much longer are you going to keep me waiting? - I promise — - I've had your promises before.
Ты уже слышал?
You've heard it?
Я это уже слышал! Это теория! Это возможно!
Don't tell me that again, science officer!
Я уже слышал разговоры, что Аргелий нужно закрыть для космических судов.
I have already heard talk of closing Argelius to space vehicles. Well, that would be most unfortunate.
А эту ерунду я уже слышал.
I knew that, the usual bullshits...
Я уже слышал об этом.
Where have I heard that before? I'll get one later.
Я уже слышал это.
I've heard this already.
Я слышал, ты уже объявил дату?
Hear you named the day.
Из того, что я слышал о Джемме, она уже вышла из-под контроля.
From what I've heard of Gemma, she's already out of hand.
Она бοльше здесь не работает, и я не слышал о ней уже несколько недель.
I have not heard anything about her for several weeks.
Ты не слышал живой музыки уже очень долго.
You haven't heard any real music for such a long time.
Ты уже слышал ее.
You just heard it.
- Я уже это слышал.
- I heard that before.
Тогда ты, может быть, слышал о репортере Луисвилльской газеты, который влез в ту пещеру, чтобы сделать репортаж, а вылез из нее уже лауреатом Пулитцеровской премии.
Then maybe you heard that a reporter on a Louisville paper crawled in for the story and came out with a Pulitzer Prize.
Я слышал, что ты здесь уже больше месяца.
I heard you've been back for months now.
Этим утром я уже дважды это слышал.
You said it twice this morning.
- Это я уже и раньше от тебя слышал.
- l've heard you say that before.
А мы уже верим в сказки? Нет, ты слышал?
Now we're in fairyland.
Ты не слышал о таком? Я уже достаточно времени провел за картами, как будто я хочу читать что пишут о них.
I already spend enough of my time making those cards....... as if I'd want to read what people write on them.
Да, я уже это раньше слышал, сынок.
Yeah, I've heard that before, son.
Я уже это слышал.
L ¡ ¯ ve heard that.
я слышал, капитан уже служил Короне в качестве капера.
I hear the captain has already served the Crown as a privateer.
На случай, если вы решили покинуть Венецию, я слышал, что несколько мальчиков из бара уже ждут вас на вокзале.
In case you plan to leave Venice, I heard some boys from the bar are waiting at the station for you.
Это я уже слышал.
I've heard it before, we've all heard it.
Я давно уже не слышал о нём.
Haven't heard of him in a long time.
Я слышал, что твои вещи уже прибыли.
I hear your things are here.
Я слышал, кто-то уже женился на девушке из такого заведения.
I heard someone else married a girl from this kind of place.
Я это уже где-то слышал.
I ´ ve heard that somewhere.
Сегодня я это слышал уже два раза.
I heard this thing twice already today.
Бригадир, я уже все слышал.
Brigadier, I already have.
слышал о нем 25
слышал о нём 16
слышал 2746
слышали ли вы 23
слышали когда 31
слышала ли ты 20
слышала 1261
слышали 562
слышала когда 20
слышали о таком 21
слышал о нём 16
слышал 2746
слышали ли вы 23
слышали когда 31
слышала ли ты 20
слышала 1261
слышали 562
слышала когда 20
слышали о таком 21
слышал о таком 30
слышал ли ты 22
слышал когда 67
слышала что 54
слышал новости 26
слышали меня 24
слышал об этом 46
слышала это 16
слышал что 93
слышал это 38
слышал ли ты 22
слышал когда 67
слышала что 54
слышал новости 26
слышали меня 24
слышал об этом 46
слышала это 16
слышал что 93
слышал это 38
слышал меня 56
слышали что 40
слышали это 26
уже скоро 218
уже сделано 129
уже слишком поздно 462
уже сейчас 34
уже стемнело 20
уже совсем скоро 16
уже сделал 45
слышали что 40
слышали это 26
уже скоро 218
уже сделано 129
уже слишком поздно 462
уже сейчас 34
уже стемнело 20
уже совсем скоро 16
уже сделал 45