Это твой муж tradutor Inglês
193 parallel translation
- Это твой муж? - Нет, месье.
Your husband?
- Это твой муж? - Йонас?
- Is that your husband?
- Это твой муж?
- Your husband?
Это... Это твой муж.
It's... your husband.
- Это твой муж.
- It's your husband.
И это твой муж! Вот твой муж!
That's your husband, that's your husband!
Это твой муж. Он приедет.
It was your husband.
Вай - это твой муж?
Ah Wai is your husband?
Это твой муж?
Is it your husband?
Скажи-ка, милочка, это твой муж?
Say Sweetie. Is that your spouse?
Это твой муж!
He is your husband.
Вот, это твой муж.
And this is your husband.
Это твой муж?
Your husband?
Я и не знала, что это твой муж приготовил.
I didn't know your husband cooked.
Эй, это твой муж.
Estelle! Hello! This is your husband!
Это твой муж, Уильям.
This is your husband, William.
Джейн, это твой муж.
Jane, it's уour husband.
- Я глава этой семьи и твой муж.
I'm head of this family and your husband.
Я твой муж, и хочу это знать!
No, but a husband is entitled to an inkling. All right.
- Это я, твой муж!
- It's me, me!
- Мой муж - это будет выбор, не твой.
- My husband will be my choice, not yours.
А это - твой муж, на фото?
That your husband, in the photo?
Твой бедный муж... Это я теперь.
Your poor husband... that's me now.
Но дочь моя, как это случилось? Ты признала, что имеешь любовника, выдумала связь, и надеешься, что твой муж может быть спокойным.
But dear girl, you told your husband that you have a lover invent such a lie and then you're surprised he can't keep himself calm?
Вместо этого единственное, что может сейчас произойти, это то, что твой муж меня застрелит.
No, actually I couldn't... What if he shoots me?
Смотри на этого человека, если это не твой будущий муж, иначе опускай глаза.
You keep your eyes fixed on the person you are being introduced to - unless you are meeting your future husband for the first time, then you keep your eyes downcast.
- Это я, твой муж Бертран.
Ah, good.
А нынешний твой муж в такой дали, Что это - как покойник, Поверь мне - польза та же.
Or if it did not, your first is dead, or'twere as good he were, as living here, and you no use of him.
Это муж твоей мамы? А твой отец? Умер?
Mother's man Or your father Had already passed away
Могу вообразить твое состояние : в два тридцать тебе звонят из полиции и сообщают, что твой муж найден голым, спящим в городском зоопарке. Это, пожалуй, могло стать причиной некоторого недоумения.
I suppose getting a call at 2 : 30 in the morning from the police to the effect your husband has been found sleeping naked in the city zoo might have caused you some concern.
- Твой муж это сделал!
- Your husband did this.
Это всего лишь твой муж.
It's only your husband.
Это был твой муж?
Was it your husband?
Я б это не порекомендовал, если б твой муж тут был.
I wouldn't recommend it.
Что же это такое, моё дитя, что делает твой муж, с голым задом в присутствии этой женщины?
Your husband is baring his ass to this woman.
Если положить это под подушку, тебе приснится твой будущий муж.
Now if you put this under your pillow, you'll dream of your future husband.
- Это был... это был твой муж?
- Was that- - Was that your husband?
Почему мы всё это обсуждаем? ! Ведь я твой муж!
Why must we go through all this?
А нынешний твой муж в такой дали, что это - как покойник, та же польза.
Or, if it did not,..... your first is dead. Or'twere as good he were..... as living here and you no use to him.
А нынешний твой муж в такой дали, что это - как покойник, та же польза.
Now, sir, her father counts it dangerous..... that she doth give her sorrow so much sway..... and in his wisdom hastes our marriage to stop the inundation of her tears.
Если твоя воля, то это твой будущий муж.
If it be your will, here is your betrothed.
Ведь твой муж носит форму этой страны. Он готов умереть за нее, а тут...
Your husband is wearing the uniform of a country that allows a place to say that his laundry's not good enough, when he could die for...
Все это так, но с другой стороны,... он твой муж. Он отец твоего ребенка. Ты ж, как за каменной стеной была.
But on the other hand he's your husband and you will be always behind his back.
"Это твой муж!"'
"It's your husband"'
Твой муж, это я А не этот паяц.
I should be your husband not that weirdo.
Если, конечно, это не твой муж.
Unless of course it's your husband.
Ты молишься, чтобы это была твоя жизнь без тебя... ты молишься, чтобы девочки полюбили эту женщину, у которой такое же имя, как и у тебя... и что твой муж в конце-концов тоже полюбит ее... и что они смогут жить в соседнем доме, и девочки смогут играть
You pray that this will be your life without you... you pray that the girls will love this woman who has the same name as you, and that your husband will end up loving her too, and that they can live in the house next door, and the girls can play doll houses in the trailer, and barely remember their mother who used to sleep during the day, and take them on raft rides in bed.
- Твой муж втянул меня во все это. - Разумеется.
- Your husband wanted to rope me in.
Ты тоже здесь замешана, или это только твой муж?
Were you in on this, or was it just your husband?
Это я, твой любимый муж и ты так недооцениваешь меня... ты
I'm your beloved husband and you snow me... you
- Это намного интереснее. - Это Лоран, твой муж.
It was Laurent... your husband.
это твой ребенок 45
это твой ребёнок 32
это твой брат 88
это твой телефон 56
это твой отец 227
это твой папа 85
это твой день рождения 74
это твой парень 87
это твой выбор 184
это твой дом 278
это твой ребёнок 32
это твой брат 88
это твой телефон 56
это твой отец 227
это твой папа 85
это твой день рождения 74
это твой парень 87
это твой выбор 184
это твой дом 278