English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ Э ] / Это твой первый раз

Это твой первый раз tradutor Inglês

87 parallel translation
Это твой первый раз с ней и если что-то пойдет не так в первый раз ну, тогда будет уже чертовски трудно что-то исправить.
It is your first time with her, and if the first time doesn't go well well then, that's pretty darn hard to recover from.
Это твой первый раз.
It's your first time.
- Это твой первый раз.
It's your first time.
- Это твой первый раз? - Нет.
- Is it your first time?
Это твой первый раз?
This your first time?
Это твой первый раз.
This is your first time.
Это твой первый раз?
Is this your first time, isn't it?
Это твой первый раз?
Is it your first time?
Возможно это твой первый раз.
This is maybe your first time. It's just a condition.
Это твой первый раз?
This your first time then?
Это твой первый раз со мной?
Is this your first time with me?
Это твой первый раз, правда?
It is your first time, right?
Я думала, что это твой первый раз.
I just thought it was your first time.
Это твой первый раз, и надень ремень безопасности.
It's your first time in there, and put on your seatbelt.
Почему это твой первый раз за четыре месяца?
When I think about the fact that the crash occurred at a place where there was no camera,
Поскольку это твой первый раз..
Since this is your first time at this...
Т.к. это твой первый раз у меня дома, очевидно, тебе нужно приглашение.
As it's your first time in my house, obviously, you need an invitation.
Раджив, это твой первый раз.
Rajiv, it's your first time.
Это твой первый раз сьемки для нас?
Is this your first time shooting for BOD?
Это твой первый раз здесь не так ли, дорогая?
It's your first time here, isn't, honey?
Это твой первый раз?
Is this your first time?
А знаешь, это твой первый раз.
You know what? It's your first time.
Это твой первый раз?
It's your first time, isn't it?
Это твой первый раз?
It's your first time?
Ведь это твой первый раз, верно?
This is your first time, isn't it?
Я знаю, что это твой первый раз.
I know it's your first time.
Это твой первый раз, а ты уже воду мутишь?
This is your first time but you're already stirring up trouble.
Тейлор, я знаю, что это твой первый раз, так что не волнуйся о том, что будешь плоха в этом.
Taylor, I know it's your first time, so don't worry that you're going to be bad at this.
Это был твой первый раз?
Was it your first time?
Это был твой первый раз присмотра за ним.
It was your first time babysitting.
Это правда твой первый раз?
Is this really your first time?
Ведь это не то, что можно сказать человеку, которого встречаешь в первый раз в жизни, даже если это твой родственник.
It's not the first thing you say when you meet a new relation.
Твой первый раз был в 17, и я была бы благодарна, если бы ты не обсуждала это при мне.
You were 17 the first time, and I'd appreciate you not discussing this in front of me.
Потому что... знаешь, ты... Ты приятный парень и я думаю твой первый раз должен быть не с незнакомкой Это должен быть кто-то... тот, кого ты.. я не знаю..
Because... you know, you're you're a nice guy, and I think that your first should should not be with a stranger.
То есть, это был твой первый раз.
I mean, it was your first time.
И раз это твой первый случай, тебя не исключат.
And since it's your first offense, you're not going to be expelled.
Я бы подумал, что... это был твой первый раз. Не знаю.
I would have thought that- - it was your first time or something.
Это твой первый раз?
- Is it your first time?
Да, в смысле, это же твой первый раз, как ты ныряешь на глубину.
Um, thanks for helping me out with this.
Как это было в твой Первый раз, помнишь?
Just like it was your first time, remember?
Твой первый раз - это... это важно.
Your first time - Tat's-That's monumental.
- Это первый раз за год, когда ты здесь, и твой сын ждал тебя, поэтому я думаю так лучше.
You've been here in a year, and your son's been waiting for you, - so I think it's best. - No, vince is all right if the dog's out during dinner, aren't you, vince?
Это был твой не первый раз.
This wasn't your first time.
Это твой первый раз?
[Sighs] This is your first time?
Это твой первый год. Твое имя вписано только один раз, тебя не выберут.
Prim, your name's gonna be there once, they're not gonna pick you!
Но ясно, что это уже не первый твой раз.
I can tell you've done this before.
Я знаю этой твой первый раз, но ты хочешь что-то расказать нам сегодня?
I know this is your first time, but is there anything you'd like to talk about today?
- Так это и был твой первый раз?
So that was your first time?
Милая, это был твой первый раз.
Darling, you were a debutante.
Это был, твой первый раз.. если можно так сказать?
Was it, um... was it your first time... in a manner of speaking?
Эй, это был твой первый раз.
Hey, it was your first time out.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]