Это твой шанс tradutor Inglês
815 parallel translation
Это твой шанс, Мак!
There's your chance, Mac...
Это твой шанс.
Here's your chance.
Это твой шанс, Джордж.
Now's your chance, George.
Это твой шанс, произвести на меня впечатление.
This is your chance to impress me.
Это твой шанс. – Давай, чё ты?
Then you'll get hired.
- Это твой шанс.
This is your chance.
- Слушай, это твой шанс. Давай, иди.
- Look, this is your chance.
Это твой шанс пробиться наверх.
This is our chance for the key to the executive washroom.
- Это твой шанс.
Then now's your chance.
Давай! Это твой шанс! Минуту.
Come on, that's your chance.
Может, это твой шанс.
This maybe your chance.
- Вив, это твой шанс.
- Vyv, here's your chance.
- Тогда, это твой шанс, Вантус.
- Well, now's your chance, Schtulman.
Прекрати, это твой шанс.
Stop it, this is your big chance.
Визер, это твой шанс помочь подруге.
Ouiser, this is your chance to do something for your fellow man.
Это твой шанс победить в этой мышиной возне.
This is your chance to break out of the rat race.
ћожет быть, это твой шанс.
It may be your big chance.
Это же твой шанс обрести дом, вести нормальную жизнь.
This is your chance to have a home and to be, like you said, a human being.
Это твой единственный шанс.
This is your only chance.
- Это твой последний шанс отказаться.
- It's your last chance to call it off. - No.
Это твой последний шанс.
This is your last chance.
Зачем? Потому что это был твой единственный шанс.
Becaude it wad the only chance for you.
Это твой последний шанс, Тигрица Лили!
This is your last chance, Tiger Lily!
Это - твой единственный шанс.
This is the only chance you'll ever get.
Это был твой единственный шанс освободиться от них.
It was your only chance to get free of them!
Это твой последний шанс!
Hurry, it's your last chance!
Это твой последний шанс, Кирк.
Your last chance, Kirk.
Это твой последний шанс выпить
It's your last chance of boozing
Это твой последний шанс проиграть
It's your last chance of losing
Это твой последний шанс заработать деньги
It's your last chance of earning
Это твой последний шанс поругаться на судьбу стрелков ;
It's your last chance of cussing At a gunfighters doom ;
Это твой последний шанс ничего не делать
It's your last chance of nothin
Это твой последний шанс. Соглашайся.
Last chance, say yes!
Это последняя девушка, так что не забывай, что это твой третий и последний шанс.
This is the last girl, so kindly remember that this is your third and final chance.
Это твой последний шанс.
It's your Last chance.
Это твой последний шанс, начальник.
This is your last chance, Governor.
- Это твой последний шанс.
This is your last chance.
"Это последнее предупреждение и твой последний шанс".
This is the last warning and your last chance
Это твой последний шанс.
Last chance to see.
Это твой последний шанс, Уолтер!
It's your last chance, Walter!
Рэмбо, это твой последний шанс.
This is your last chance!
- Это твой последний шанс.
- It's your last chance.
Джабба, это твой последний шанс.
This is your last chance.
Это твой последний шанс, Тиманов.
This is your last chance, Timanov.
Это бьiл твой последний шанс, тьi его испортил.
You missed your last chance!
Это твой последний шанс.
It might be your last chance.
Это твой последний шанс!
This is your last chance
Ну, Чамберс, маленький педрила, это твой последний шанс.
Okay, Chambers, you little faggot. This is your last chance.
Это определённо твой последний шанс!
This is definitely your last chance!
Это твой последний шанс!
- This is your last chance!
Послушай, Торд Андерсон, я не самодур, но это был твой второй шанс.
Look, I'm not an unreasonable man, Thord Andersson, but this is the second chance
это твой ребенок 45
это твой ребёнок 32
это твой брат 88
это твой телефон 56
это твой папа 85
это твой отец 227
это твой день рождения 74
это твой парень 87
это твой выбор 184
это твой дом 278
это твой ребёнок 32
это твой брат 88
это твой телефон 56
это твой папа 85
это твой отец 227
это твой день рождения 74
это твой парень 87
это твой выбор 184
это твой дом 278