English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ Э ] / Это твой новый дом

Это твой новый дом tradutor Inglês

36 parallel translation
Это твой новый дом, Таласса.
This is your new home, Thalassa.
- Мы заехали пообедать? - Нет, это твой новый дом.
- Are we stopping for a bite to eat?
Это твой новый дом.
This is your home
Это твой новый дом.
This is your new home.
- Приехали, Оди. Это твой новый дом.
It's your new home.
Оди, это твой новый дом.
This is your new home, Odie.
Это твой новый дом?
This is your new house?
Это твой новый дом?
this is your new house?
Похоже это твой новый дом, в настоящее время.
Looks like this is your new home, for now.
Теперь это твой новый дом
This is your new home now.
Это твой новый дом.
This is your new house.
Это твой новый дом...
This is your new home...
Теперь, это твой новый дом.
This is your new home now.
Стьюи, это твой новый дом.
Stewie, this is your new home.
Это твой новый дом.
That's your new home.
Теперь это твой новый дом.
This is going to be your new home now.
А это твой новый дом на всю жизнь
And this is your new forever home.
Это твой новый дом?
Yeah, this is the new house?
Это твой новый дом.
This is where you live.
Рикки, это твой новый дом.
Ricky, this is your new home.
Это твой новый дом.
Your new home.
Поллианна, теперь это - твой новый дом, и я надеюсь, что ты будешь здесь счастлива.
Pollyanna, this is going to be your new home... and I hope you'll be very happy with me.
Это, моя прекрасная невеста, твой новый дом
This, my beautiful bride-to-be, is your new home.
Это будет твой новый дом, приятель.
This'll be your new home away from home, pal.
Ну, держи. Это теперь твой новый дом.
look, it's your new home.
это палата - твой новый дом. [Вход только для медперсонала]
This is the ward, your new home.
Думаю, это украсит твой новый дом.
I thought this would brighten up your new place. Read the inscription.
Твой новый дом - это клетка 4 на 4, Трэвис.
Your new home's a four by four cell, Travis.
Это Небесная улица ( Химмель-штрассе ), твой новый дом.
This is Heaven Street, your new home.
Я не был уверен, что твой новый друг пригласит нас внутрь, но она сказала, что это твой дом что означает открытый вход для всех твоих приятелей, так?
I wasn't sure if your new friend would invite us in, but she said this was your place, which means open invitation for all your mates, right?
Добро пожаловать в твой новый дом, если ты, конечно, окажешь нам это почтение.
Welcome to your new home, if you'll do us that courtesy.
Значит, это... твой новый дом?
So, uh, uh, this your new place?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]