Я вас слушаю tradutor Inglês
269 parallel translation
Я вас слушаю?
What is it?
Я вас слушаю, господа.
I'm listening, gentlemen.
Я вас слушаю.
I'm listening.
Мадемуазель Дюкуре, я вас слушаю.
Ms. Ducouret, I'm listening.
Давайте я вас слушаю.
I'm listening...
Я Вас слушаю.
- I'm listening.
Но поскольку писатель должен оправдывать свое хамство литературными подвигами, я вас слушаю. Итак...
But since a man of letters can justify his boorishness with his literary exploits, I'll listen.
Я вас слушаю.
What can I do for you?
Я вас слушаю. Я передал им ваше сообщение о том, что он брат Карсона Дайла.
Well, I told them what you said about this man being Carson Dyle's brother.
Я вас слушаю.
Yes?
Я вас слушаю.
You were saying?
Мэтр, я вас слушаю.
I'm listening.
- Меня ждут, но я вас слушаю.
- They're waiting for me, but I'm listening.
Я вас слушаю, падре.
Yes, Father?
- Я Вас слушаю.
I'm listening.
Я хотел бы задать вам несколько вопросов о вашем последнем разговоре с мужем после посадки. - Возможно, это прозвучит странно, миссис Брубейкер, и прошу вас, не сердитесь на меня. - Я вас слушаю.
I would like to ask you a few questions about the last time you spoke with your husband after the landing.
- Я вас слушаю.
- Yes
Я вас слушаю.
I'm all ears
- Я Вас слушаю.
I am listening.
- Я слушаю Вас.
- I've been listening to you.
Именно поэтому я слушаю Вас.
That's why I have listened to you.
Я вас слушаю.
Step outside a moment.
- Я вас слушаю.
- I'm listening.
Я вас не слушаю.
- I'm not listening.
Ну я ведь слушаю вас, ваша честь.
Oh, but I'm listening to you, Your Honour.
Когда я слушаю вас и смотрю на вас...
While listening you and while seeing you...
Я слушаю вас.
I'm listening.
- Я вас слушаю.
I'm listening.
Слушаю тебя. Во-первых, хочу сказать, что против вас с Ритоном я ничего не имею.
I've got nothing against Riton or you.
Я слушаю вас.
I'm listening, Mr. Schmidt.
Я слушаю Вас.
Go ahead.
Вот и я, слушаю вас.
Hello, I'm here, I'm listening.
- И зря. - Я слушаю вас.
- All right, I'm listening.
Когда я слушаю вас, такую молодую даже для своего вида, понимаю, что сенсоритам еще можно многому от вас, людей, научиться.
When I listen to you, you who are so young among your own kind, I realise that we Sensorites have a lot to learn from the people of Earth.
Что ж, я вас слушаю.
Well, I'm listening.
Я слушаю вас и думаю о нем.
I am listening to you but thinking of him.
Ну, давайте, я вас слушаю.
Alright, I'm listening.
Ну, говорите, говорите, я вас слушаю.
I'm listening.
- Я вас слушаю, министр.
I'm here, Minister.
Никак. Я вас слушаю.
Nothing.
Вот слушаю я вас...
I hear you all, whining like old wives.
Я вас слушаю.
- I had a car accident.
Я слушаю вас.
I like listening to you.
Дорогой сэр Голос Америки, с тех пор как я обзавелся приемником слушаю вас ежедневно.
It's the Breakfast Show, Voice of America, Washington... Dear Mr. Voice of America : Since I have my transistor radio I listen to you every day.
Я вас слушаю.
What is it?
Я не слушаю вас!
I won't listen to you!
Я не слушаю вас!
I am not listening!
Я слушаю вас.
I'm listening to you.
А не я слушаю вас.
I'm not listening to you. Got that?
Полицейский участок Вонг Тай Син, я вас слушаю...
Wong Tai Sin Police Station, hello...
Я слушаю вас.
I hear you.
я вас не понимаю 169
я вас люблю 175
я вас понял 104
я вас не знаю 200
я вас не подведу 85
я вас понимаю 224
я вас поняла 18
я вас прошу 77
я вас не вижу 23
я вас очень прошу 40
я вас люблю 175
я вас понял 104
я вас не знаю 200
я вас не подведу 85
я вас понимаю 224
я вас поняла 18
я вас прошу 77
я вас не вижу 23
я вас очень прошу 40
я вас не слышу 190
я вас провожу 175
я вас знаю 444
я вас не боюсь 47
я вас вижу 80
я вас умоляю 278
я вас ненавижу 49
я вас помню 78
я вас познакомлю 54
я вас убью 63
я вас провожу 175
я вас знаю 444
я вас не боюсь 47
я вас вижу 80
я вас умоляю 278
я вас ненавижу 49
я вас помню 78
я вас познакомлю 54
я вас убью 63