Я вас помню tradutor Inglês
399 parallel translation
Да, капитан Батлер, я вас помню.
Yes, Captain Butler, I remember you.
Я живу наверху. Да, я вас помню.
Who used to visit Mr Lime?
Я вас помню.
I remember you.
Я Вас помню.
I remember you.
Да, я вас помню.
Yes, I remember you.
Конечно, я вас помню.
Of course I remember you.
Я вас помню, когда вы ещё были вот такая... а может такая... такая... Вас зовут Ева.
I remember you when you were a toddler.
Вот, посмотрите. Я Вас помню.
Look at it I know you
- А я вас помню, Дрэбин.
- l remember you.
Я отчётливо помню, что вчера у вас была пара изогнутых ножниц.
I distinctly recall seeing a pair of curved ones in your possession yesterday.
Я знал вашего отца, но вас я не помню.
I knew your father, but I don't remember you.
Я помню вас.
I remember you.
Я помню вас, вы выглядели по-другому.
I remember you sort of.
Я помню вас еще ребенком, Килоран.
I knew you when you were a boy, Kiloran.
инкогнито я помню когда его превосходительство, маркиз де - я уверяю вас мадам ду Шенфрес не интересуется его светлостью но вот его апартаментами конечно, конечно, апартаментами
How well i remember when his excellency, the marquis de - i assure you mrs. Du chenfrais is not interested in his excellency, but in her accommodations.
Я точно помню, Эддисон, что я вычеркнула вас из списка гостей.
I remember, Addison, crossing you off my guest list. What are you doing here?
Я всех вас помню! Ура за дружбу!
I remember you all!
Конечно, я помню вас из-за выпускного бала.
Of course, I always remember you because of the college ball.
Но я то вас прекрасно помню... и не только потому что Вы - так привлекательны.
But I remember you very well... and not because you're so handsome. Don't flatter yourself.
Попрошу вас сегодня вместе со мной, перелистать страницы в своей книге счастливых воспоминаний. Я помню, как я в первый раз, увидел молодого Джета Ринка. - Где он?
I'm going to ask you to come with me tonight... as I turn back the pages in my book of happy memories... and I recall the first time I saw young Jett Rink.
Я помню вас обоих.
I remember you two.
Подумать только, я помню вас школяром.
When I think that you were a schoolboy when you left.
Я помню вас на маневрах в Теннеси.
I remember you from the Tennessee maneuvers.
Я помню на счет вас.
I'll be right with you.
Помню, во время спектакля меня поразил один ваш жест. Я еще заглянул в программку, узнать, как вас зовут.
I remember being struck by a gesture you made and checking in the program to see who you were.
Да, я помню вас.
Yes, I remember you.
Я не помню, как вас зовут.
I don't remember your name.
- Увы, но я вас совсем не помню.
We met at a party, in Paris.
Послушайте Мне надо убираться отсюда. Я не могу.... Я помню вас.
Listen I've got get out of here.
Насколько я помню, мистер Уайтхауз не хотел, чтобы всех вас опознавали в банке.
Mr Whitehouse wouldn't have you identified at the bank, I remember.
Я помню одного из них на веранде. Он ожидал вас в такой темноте, что я не мог разглядеть его лица.
I remember one on the porch, waiting in darkness so complete I couldn't see his face.
Доктор Фоглер, я вас прекрасно помню.
Dr. Fogler, I remember you so well.
Я помню вас обоих.
I remember you both from the neighborhood.
Я не помню, чтобы приглашал вас двох!
I don't remember inviting you two!
Да как же, помню, я вас узнаю.
Yes, of course! I do recognize you.
Я отчётливо помню, что видел вас вместе на Рождество и ещё удивился вашему определённо счастливому виду.
I distinctly remember last Christmas seeing you together and thinking how happy you looked, and wondering why.
Нет, у меня нет воспоминаний о... я помню только то, как увидел вас.
No. I don't remember... No, I only remember...
Конечно я помню вас, мистер Бэрраклаф. Я очень рад.
Then you probably remember a little removals job we once did together on a friend's house in Helsinki, some few years back.
Я, конечно же, помню вас.
I, of course, remember you.
Дорогой Перси, кончено, я помню, что учился вместе с принцем Эдмундом и тобой, очень приятно получить от вас письмо.
"and so was interested by your letter..." Yes? " May you both die horribly.
Конечно, но я не помню, знакомил ли я вас с моей женой Фионой.
But I don't know if you've met my wife, Fiona. Heavens, I would never have dreamed you were Paddy's wife.
Но зато я ни разу не помню случая, чтоб вас так на себе кто-нибудь таскал
I've never seen him so dead drunk.
Я вас не помню.
I didn't get a memo on that.
Я помню ваше лицо, хотя я был всего лишь ребенком когда я увидел вас в Ровине.
I remember your face, although I was just a child when I saw you at Rovine.
- Я помню вас ещё маленькой девочкой.
- I remember when you were little.
" вас есть дочка... восхитительна € маленька € девочка, котора € смотрит на вас и боготворит вас так, как это невозможно выразить я помню как ее маленька € ладошка ловко лежала в моей как она имела обыкновение сидеть на моих колен € х, положив свою головку мне на грудь.
You have a little girl... an adorable little girl who looks up to you... and adores you in a way you could never have imagined. I remember how her little hand used to fit inside mine... how she used to lover to sit on my lap and lean her head against my chest.
Гвен, верно? Я помню вас.
Is Gwen, yes?
Я вас помню.
- l remember you.
Насколько я помню, в тот вечер на Вас было платье из зеленого шифона?
Because I remember, in this night, it had a dress of chiffon green.
Я помню, что у вас было три свидания и она не поцеловала тебя на прощание.
I remember you had three dates with her and she wouldn't kiss you good night.
- Я не пью. Наверное, поэтому я вас и не помню.
That's why we don't see you around here much.
я вас не понимаю 169
я вас люблю 175
я вас понял 104
я вас слушаю 151
я вас не знаю 200
я вас не подведу 85
я вас поняла 18
я вас понимаю 224
я вас прошу 77
я вас не вижу 23
я вас люблю 175
я вас понял 104
я вас слушаю 151
я вас не знаю 200
я вас не подведу 85
я вас поняла 18
я вас понимаю 224
я вас прошу 77
я вас не вижу 23
я вас очень прошу 40
я вас не слышу 190
я вас знаю 444
я вас провожу 175
я вас не боюсь 47
я вас вижу 80
я вас умоляю 278
я вас ненавижу 49
я вас познакомлю 54
я вас убью 63
я вас не слышу 190
я вас знаю 444
я вас провожу 175
я вас не боюсь 47
я вас вижу 80
я вас умоляю 278
я вас ненавижу 49
я вас познакомлю 54
я вас убью 63