English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ Я ] / Я нашла её

Я нашла её tradutor Inglês

621 parallel translation
Я нашла её в "Савойе".
I picked her up at the Savoy.
- Я нашла её.
I found her.
Я нашла её у дяди в столе.
I found a copy of it in my uncle's desk.
- Все в порядке, я нашла её.
- It's done, I found one.
Я нашла её. Пусть уже окаменевшая, но она всё-таки есть.
I found it, it's already turned to stone, it's in here.
Я нашла её на автоответчике через три дня после его последнего исчезновения.
I found it on my answering machine, three days after he'd gone for the second time.
Я нашла её на ступеньках снаружи.
I found it outside on the steps.
Но я ее еще не нашла. Нет, нет.
But I haven't found it yet.
Здесь я ее нашла, прямо перед камином. Под портретом.
It was there that I found her, there in front of the fire... under her own portrait.
- Наконец-то, я ее нашла.
- I found it at last, Angelì!
Я нашла ее, Марти.
I found it, Marty.
Я нашла ее.
I found her.
О, мистер Брендон, я нашла ее.
Oh, Mr Brandon, I found it.
Нам нужна была веревка, и я нашла ее.
We needed a rope, and I've got one.
Я нашла их в ее чемодане.
I found these in her suitcase.
Да. Она ужасно выглядела, когда я её нашла на блошином рынке.
It looked just awful when I found it at the flea market.
Я нашла ее!
I found her!
Я не нашла ее, где это написано.
I don't see it. Where is it marked? Lyons sausages.
И я нашла ее.
And I found it.
Я нашла это в её комнате.
I found this in her room.
Я думал, это ты ее нашла.
I didn't find her. I assumed you found her.
И все время я стремилась видеть ее.наконец, я возвратилась и нашла это.........
And all the time I longed to see her.
- Где ты была? - Простите, кузина Мари, но я не нашла её.
Really to count, a woman must have either goodness or brains.
Я её нашла.
I found it.
Я однажды нашла бумагу один из твоих конвертов на котором было написано ее имя, много-много раз
Once I found a piece of paper one of your envelopes on which you'd written her name over and over.
Да, это я знаю, а как её звали до того, как она нашла папу?
- No, I know. I mean, uh, her- - before she found Daddy.
Прием. Я ее нашла.
Roger that.
Где ты её нашла? - Вчера Джуди уволилась, Я позвонила на курсы парикмахеров и попросила прислать человека.
Yesterday, when Judy quit I called up the trade school and told them to send me a warm body.
Я нашла плёнку в её тайнике.
I found a tape in her hiding place.
- Я нашла плёнку в её тайнике.
- I found a tape in her hiding place.
Я нашла ее. Но я не знаю, что мне делать, если...
I found it, but I don't know what I could do if I...
Я нашла ее очень познавательной. Вы не читали?
I thought that it had great vision, did it already read that one?
я не нашла в себе силы прогнать её.
I COULDN'T FIND IT IN MY HEART TO SEND HER AWAY.
Я нашла ее около гонга, когда взламывали дверь.
I found it beside the gong when they were breaking the door down.
Я нашла ее через поисковый сайт приемных родителей.
( blows )
Они были на кровати, когда я нашла ее. А когда пришел доктор Фарелл, они исчезли.
They were next to her when I found her, and when Dr. Farrell come they were gone.
- Ты хочешь, чтобы я ее нашла?
- You want me to go find it?
Госпожа, которая первой нашла меня, стала понимать мою речь много быстрее, чем я - её.
She told me speech was to make us understand, to receive information.
Но я нашла свое спасение в Пероне. Так пусть нация позволит ему спасти ее, как он спас меня.
But I found my salvation in Peron, may the nation
Когда мать умерла, я нашла твою фотографию среди ее вещей.
Well, I found a picture of you among my mom's things when she died.
Мне снилось, что меня моя супруга нашла умершим, и вдруг от жарких губ ее я ожил, и был провозглашен царем земли.
I dreamt my lady came and found me dead..... and breathed such life with kisses in my lips that I revived..... and was an emperor. Ah me!
Мне снилось, что меня моя супруга нашла умершим, и вдруг от жарких губ ее я ожил, и был провозглашен царем земли.
I saw her laid low. Pardon me for bringing these ill news. Is it e'en so?
- Я нашла ее на полу в ванной.
- I found her on the floor in the bathroom.
Я уже нашла её.
Yeah, it's- - It's- - It's- - No!
Я вспомнил, что когда мы встречались Хелен сделала прижизненную маску в классе искусств я попросил свою дочь поискать на чердаке и о чудо, она её нашла.
Well, I remembered, when we were dating, Helen made this life mask of herself for art class, and I had my daughter dig through the attic, and, lo and behold, she found it.
Я нашла ее.
I looked her up.
Я почти было нашла ее, а теперь придется начинать все с начала.
I was so close to finding her and now I'm going to have to start all over again.
Я бы нашла её.
I'd find a way.
И, мм... я нашла это в ее ящике.
And, uh... I found this in her drawer.
Светлана говорит, что нашла ее в прачечной но я думаю, что это подарок почтальона-подстрекателя.
Svetlana says she find it in the laundry room but I think it is a gift from that postman agitator.
Та девушка, которая меня нашла - я увижу её снова?
The girl who found me, can I see her again?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]