English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ Б ] / Будет дождь

Будет дождь tradutor Espanhol

258 parallel translation
Завтра будет дождь.
Mañana va a llover.
Кажется, будет дождь.
Iba a dar un paseo, pero parece que va a llover,
Как думаешь, будет дождь?
¿ Crees que lloverá y refrescará?
Сегодня будет дождь.
Esas nubes traen lluvia.
Я слышал крик павлина. Значит, будет дождь.
- Uno ha caído en un hoyo.
- Думаешь, будет дождь?
- ¿ Crees que va a llover?
Вряд ли будет дождь - ты как считаешь, Роберт?
No creo. ¿ Qué opinas tú, Robert?
Скоро будет дождь, чья вода просто насыщена ядерной смертью.
Va a llover pronto. Las nubes que se acercan están saturadas de muerte nuclear...
Будет дождь.
Va a llover.
- Будет дождь.
- Va a llover.
Да будет дождь, да будет шторм, да будет что угодно,
¡ Llueva, truene o relampaguee, siempre estaremos juntos!
Лучше поторопись, сын, ночью будет дождь.
Apresúrate. Va a llover.
- Когда будет дождь?
- ¿ Cuándo lloverá?
Большая туча, будет дождь. Ну их к чёрту!
Si lloviera sal gorda y se secara todo...
Говорю тебе, будет дождь.
¡ No me rompas! Te digo que va a llover.
Похоже, будет дождь -
Huele cómo que va a llover.
А ночью будет дождь.
Esta noche lloverá.
- Если будет дождь.
- Ojalá no llueva.
Говорили, что будет дождь, а здесь хорошая погода.
Bueno, un poco si que ha llovido.
Я думаю, будет дождь.
Creo que va a llover.
Похоже будет дождь.
Parece que va a llover.
Черт, кажется будет дождь.
Mierda, parece que va a llover.
– Будет дождь.
- Va a llover.
Будет дождь, и еще какой.
Va a haber mucha lluvia.
Завтра будет дождь.
- Mañana va a llover.
Чтобы узнать что будет дождь мне никто не нужен.
No necesito que nadie me diga que va a llover.
Кажется, вечером будет дождь.
Va a llover esta noche.
Будет дождь. Мухи кусаются.
Lloverá.
- Я же говорила, что будет дождь.
- Te dije que Iloveria.
- Будет дождь.
- Creo que va a llover.
Похоже, будет дождь молния, гром и твоя голова, прибитая вон к той стене. Если ты не скажешь мне и моему другу то, что мы хотим узнать.
Habrá lluvia... relámpagos, truenos... y tu cráneo clavado en ese muro de enfrente... si no me dices lo que mi amigo y yo queremos saber.
Зато здесь есть пол. И протекать в дождь не будет.
Pero esto tiene piso y no habrá goteras cuando llueva.
Но если дождь будет продолжаться слишком долго и мы останемся здесь, на неопределённое время, мне предстоит уменьшить наш паек ровно наполовину.
Pero si el tiempo se aclara y salimos de allí, Desde mañana, disminuiremos las raciones a la mitad.
Дождь будет
Va a llover.
Дождь пойдёт и власть снова будет нашей.
¡ Las lluvias vendrán y el poder volverá a ser nuestro!
Может быть, и хорошо, что дождь, - будет попрохладнее.
Mejorará el tiempo.
Даже если так, дождь не будет идти долго, мадам.
Aún no... No lloverá realmente, madame.
Почему дождь не будет идти долго, Одиль?
¿ Por qué dice que no va a llover, Odile?
Как думаешь, дождь будет?
¿ Te parece que lloverá?
Скоро будет дождь.
- ¿ Cuanto tardareis?
Вольно, сержант. Вольно. Сегодня будет дождь.
Acomódese, sargento.
Когда вьl увидите облако, поднимающееся с запада, тотчас говорите : "Будет дождь".
Preparaos,
- Нагреется. Будет хорошо, после полудня может пойти дождь.
Luego hará bueno, y quizás llueva un poco esta tarde.
Дождь ещё будет.
No lloverá.
- Ну, если дождь будет очень сильным, он может пойти с другими бездомными в церковный приют. - Какой позор!
Si estuviera muy mal, iría a la misión... con los otros indigentes.
Кто знает, будет ли сегодня дождь... или будет светить яркое солнце?
Nunca se sabe cuándo va a llover... y cuando va a salir el sol.
Дождь будет.
Va a llover.
Но всё равно дождь-то будет потом.
- Pero lloverá más tarde.
Ты сказала, что будет дождь.
Has dicho que llovería.
Сегодня будет приятно, завтра дождь.
- Hoy el día será agradable. Mañana, lluvia.
Дождь будет?
¿ Va a llover?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]