Если тебе нужны деньги tradutor Espanhol
75 parallel translation
- Она очень больна, если тебе нужны деньги...
- Si quieres dinero...
Скажи ей, если тебе нужны деньги.
Dile si necesitas dinero.
Слабая отговорка, Ансельмо. Если тебе нужны деньги - я дам.
Una pobre excusa, Anselmo.
Но если тебе нужны деньги, дай мне знать ".
Si tienes problemas económicos, si necesitas dinero, avísame, dentro de tres semanas vuelvo a Nueva York ".
Если тебе нужны деньги, найди работу.
- Si necesitas dinero, ponte a trabajar.
Если тебе нужны деньги, скажи нам правду.
- ¡ Cuéntanoslo!
Если тебе нужны деньги для твой шлюхи, мог бы просто попросить.
Si necesitabas dinero para tu fulana, podías habérmelo pedido.
Если тебе нужны деньги, Пол. Или ещё что-нибудь. Я хочу, чтоб ты знал.
Si necesitas dinero, Paul, u otra cosa, quiero que sepas que...
Если тебе нужны деньги, я тебе одолжу. Просто не останавливайся.
Si necesitas dinero, yo te lo presto. ¡ Sigue adelante!
— Если тебе нужны деньги, я могу одолжить.
Si necesitas dinero, puedo dejarte algo.
Если тебе нужны деньги, позволь мне одолжить их тебе.
Si necesitas dinero, ¿ no puedo prestarte?
Если тебе нужны деньги - сейчас не время.
Si necesitas dinero, es mal momento.
- если тебе нужны деньги...
Si necesitas dinero...
- Если тебе нужны деньги, мог бы занять у меня.
- Puedo prestarte dinero.
Если тебе нужны деньги, придётся их заработать.
Si quieres tu dinero, deberás trabajar. Acepto.
Если тебе нужны деньги, скажи мне.
Si necesitas dinero, pídemelo.
Если тебе нужны деньги для детей Тогда иди к нему работать
Si quieres dinero para que tus hijas vayan a la escuela, ve y trabaja para esa familia.
Если тебе нужны деньги, ты всегда можешь сдать кровь.
Si necesitas dinero siempre puedes vender sangre.
Если тебе нужны деньги, я достану.
¿ Te debe dinero? Puedo darte tu dinero.
- Если тебе нужны деньги, то я помочь не могу.
- Si vas a pedirme dinero, no puedo ayudarte.
Слушай, мужик, если тебе нужны деньги...
Mira, hombre, si necesitas dinero- -
Это - система! Работай, если тебе нужны деньги. Разойдитесь по своим местам, пожалуйста.
Así es el sistema, quien quiere ganar dinero trabaja, quien no se marcha.
Пап, если тебе нужны деньги - так и скажи.
- Si quieres mi dinero, papá, pídemelo.
Если тебе нужны деньги, я одолжу.
- Si necesitas dinero, yo te lo...
Если тебе нужны деньги, нужно их заслужить.
Si quieres mi dinero, tienes que ganártelo.
Калеб, ты же знаешь, что если тебе нужны деньги...
Mira, Caleb, sabes que si necesitas dinero...
Если тебе нужны деньги, чтобы перекантоваться, или еще что-нибудь...
Mira... Si necesitas algo de dinero mientras tanto o algo...
Если тебе нужны деньги, может, тебе стоит заняться тем, чем занимаются остальные?
Si quieres dinero, tal vez deberías hacer lo que hacen otras personas.
Если тебе нужны деньги, не смей мне больше звонить.
Si quieres el dinero, no vuelvas a llamar.
Ты бы и не написала, если бы тебе не нужны были деньги.
No habrías escrito si no necesitaras el dinero.
Нужны деньги помельче, чтобы если люди дадут тебе деньги...
Voy a cambiarlo.
Если тебе не нужны деньги, может, тогда выпьешь?
Si no aceptas dinero, ¿ qué tal un trago?
Ну, если тебе не нужны собственные деньги, то мои тебе особенно не нужны.
Si no necesitas dinero, tampoco necesitas el mio.
Если тебе будут нужны деньги, иди к моему другу, которого я не видел 25 лет.
Si necesitas dinero, habla con mi amigo... a quien no he visto en veinticinco años. Su nombre es...
Если бы тебе нужны были деньги, ты бы приехала.
Si necesitabas dinero, debiste haber acudido a mí.
- Спокойно - Я здесь не для того, чтобы читать тебе лекции, но если тебе нужны были деньги, ты бы мог прийти ко мне. Я бы тебя выслушал.
No te daré un sermón, pero si necesitabas dinero, yo te habría ayudado.
- Если тебе нужны деньги... - Дэйв, всё в порядке.
- Dave, está bien.
Если тебе действительно нужны эти деньги, нужно лично с ней переговорить.
Si realmente necesitas el dinero, deberías hablar con ella personalmente.
Ну, если тебе нужны такие деньги к понедельнику...
Bueno, si necesitas tanto dinero para el lunes...
Тебе нужны деньги. Если ты хочешь есть и пить.
Hace falta que encuentres dinero, si quieres comer y beber.
- Чарли... Если тебе нужны были деньги, то почему ты НАС не попросил?
Si necesitabas dinero, ¿ por qué no nos lo dijiste?
Если тебе нужны были деньги, надо было только попросить.
Si necesitabas dinero, sólo tenías que pedirlo.
Если тебе нужны деньги, просто попроси.
Si quieres dinero, pídemelo, carajo.
Хорошо, но у меня всего около 11 долларов, если тебе деньги нужны.
Si, quiero decir, solo tengo 11 $ o lo que sea, asi que si necesitas dinero
И если тебе нужны карманные деньги, тебе придётся найти работу
Si quieres tener dinero para gastar tendrás que conseguir empleo.
- Но если, тебе нужны деньги...
- Si quieres ganar dinero... - Sabes...
Если тебе не нужны деньги, ладно, я справлюсь сам.
Si no quieres el dinero, esta bien, lo hare yo mismo.
Если тебе нужны были деньги, ты могла бы сначала прийти к мне, а не прибегать к этому!
Si había algo que necesitabas, ¿ no podrías haber venido a mí primero, en vez de tener que llegar a esto?
Знаешь, здесь требуется помощник бармена, если тебе нужны дополтительные деньги.
Sabes, escuché que aquí buscan un ayudante de camarero, si necesitas algo de dinero extra.
Здесь ты получаешь честно заработаные деньги, но если тебе нужны только деньги, может стоит сменить место работы?
Te pagamos un sueldo justo aquí, y si sólo estás aquí por el dinero, quizá no deberías estar aquí en absoluto.
Так если тебе не нужны деньги,
Si no quieres el dinero, entonces decide qué es lo que quieres.
если тебе повезет 48
если тебе повезёт 26
если тебе нужна помощь 56
если тебе интересно 235
если тебе все равно 21
если тебе есть что сказать 37
если тебе 50
если тебе нужно что 31
если тебе есть 39
если тебе кажется 33
если тебе повезёт 26
если тебе нужна помощь 56
если тебе интересно 235
если тебе все равно 21
если тебе есть что сказать 37
если тебе 50
если тебе нужно что 31
если тебе есть 39
если тебе кажется 33