М tradutor Espanhol
25,961 parallel translation
- Когда? М : - Когда?
- ¿ Cuándo?
М : Вечером, если получится.
Quiero decir, esta noche si puedo.
М : Малышка, я тут из сил выбиваюсь.
Estoy como improvisando aquí, niña.
М : Привет, милая.
Hola, cariño.
М : Верно, детка.
Eso es verdad, pequeña.
М : Но,
Pero oye.
М : Это для твоего же блага.
Es por tú propio bien.
М : Прием, Куинс.
Oye, Queens.
М : Свяжемся в другой раз.
Vamos a tener que dejarlo para otro momento.
М : Отбой.
Cambio y fuera.
М : Пэтти.
Patty.
М : Вот так сюрприз.
Qué sorpresa.
М : Пошел утром позавтракать, и меня ограбили.
Salí a desayunar esta mañana, y fui agredido.
М : Не поверишь, двое детишек.
Dos chicos, puedes creerlo.
М : Все не так плохо, как выглядит.
No es tan malo como parece.
М : Все в порядке?
¿ Está todo bien?
М : И он считает, что я...
Y piensa que yo...
М : Пэтти, я не брал этих денег.
Patty, no tomé ese dinero.
М : Чушь какая.
Es ridículo.
М : Извини, где мои манеры.
Debo disculparme. ¿ Dónde están mis modales?
М : Пожалуйста, входи.
Por favor, entra.
М : Я настаиваю, Пэтти.
Insisto, Patty.
М : Чудесно.
Maravilloso.
М : Расскажи мне все.
Yo... quiero oírlo todo.
М : Привет.
Hola.
М : Нужно, чтобы ты оделась.
Voy a necesitar que te vistas.
М : Ж :
Nos ocuparemos de tu procesamiento por la mañana, y trabajaremos bajo fianza.
М : Ты в порядке?
¿ Estás bien?
М : Я уже его допросил.
Sí, bueno, ya lo he interrogado.
- Кого? М :
- El diácono Joe.
М : Что?
¿ Qué?
М : Не знаю о чем ты, но знаю, что это человек выходит.
No sé de lo que me estás hablando, pero sé que este tipo va de salida.
М : Он не признался в преступлении, Реймс.
No ha cometido ningún crimen, Raim.
М : Мы не можем его задержать.
No podemos retenerle.
М : - Какого тела?
- ¿ Cuál cuerpo?
М : Не знаю, о чем ты вообще говоришь.
No sé de qué demonios estás hablando.
М : Слушай, парень очень изворотливый.
- Mira, el tipo es escurridizo.
М : Что тут за пятна?
Mira las manchas que tiene.
М :
Quiero decir, es... es por eso que el plan es el plan, y por eso lo voy a atrapar. Tienes razón.
М :
Yo...
М :
¿ Vale?
М :
Vamos.
М : Погоди, что?
Espera, ¿ qué?
М :
- Por aquí.
М :
Iré...
М :
Hablaré yo solo.
М :
- ¿ Honestamente?
Ж : Нет, нет. М :
- A mí tampoco me gusta, pero...
Джо Хёрли! М : Рейми!
- ¡ Raimy!
Ж : Ложись. М :
- ¿ Qué demonios es esto?
М :
- Raimy.
медовый месяц 64
мясо 278
мне надо 752
мне все равно 2392
мне всё равно 1474
моя любовь 608
мое сердце 119
моё сердце 82
мусорка 16
можешь сделать мне одолжение 76
мясо 278
мне надо 752
мне все равно 2392
мне всё равно 1474
моя любовь 608
мое сердце 119
моё сердце 82
мусорка 16
можешь сделать мне одолжение 76
мое имя 235
моё имя 123
мы любим тебя 303
мне понятно 22
макароны с сыром 42
мактрахер 32
мне не все равно 89
мне не всё равно 47
меня всё устраивает 29
меня все устраивает 26
моё имя 123
мы любим тебя 303
мне понятно 22
макароны с сыром 42
мактрахер 32
мне не все равно 89
мне не всё равно 47
меня всё устраивает 29
меня все устраивает 26
мне идет 38
мне идёт 17
меня не проведёшь 29
меня не проведешь 20
мне везет 25
мне везёт 19
мне всё нравится 18
мне все нравится 18
мне все 65
мне всё 32
мне идёт 17
меня не проведёшь 29
меня не проведешь 20
мне везет 25
мне везёт 19
мне всё нравится 18
мне все нравится 18
мне все 65
мне всё 32