English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ М ] / Может помочь

Может помочь tradutor Espanhol

4,513 parallel translation
Лук может помочь на какое-то время. В медицинском плане.
Pero las cebollas sólo pueden llevarla hasta este punto, En terminos medicos.
Но это Алан, Питер, он может помочь...
Pero es Alan, Peter, puede ayudar...
Я думаю это может помочь человечеству.
Creo que tuvo ayuda, de tipo humana.
Если есть тот, кто может помочь мне, то это ты. Почему бы тебе не пойти со мной?
¿ Por qué no vienes conmigo?
Полагаю, мистер Норрелл спрашивал, чем он может помочь.
Me parece que el Sr. Norrell preguntaba que debería hacer para ayudar.
Это может помочь.
Estos podrían ayudar.
Уверена, Колин может помочь.
Estoy segura que Colin puede ayudar.
Я сказал Гэрри. что он тоже может помочь.
Le dije a Garry que también podía ayudar.
Эта зацепка может помочь.
Esta prueba te puede ayudar.
Кто-нибудь может помочь?
¿ Un poco de ayuda?
Я знаю кое-кого, кто может помочь.
Conozco a gente que podría ayudarnos.
Я единственный, кто может помочь.
Soy el único que puede ayudarlos.
Она может помочь отремонтировать комнату.
Puede arreglar tu habitación.
Ее отправляют обратно в приемный дом, где злоупотребляют. Ее социальный работник ничего с этим делать не будет. Поэтому нам нужен кто-то, кто может помочь ей с новым местом или типа того.
La van a volver a meter en una casa de acogida abusiva, su trabajadora social no quiere hacer nada al respecto, así que tenemos que hablar con alguien que pueda ayudarla a conseguir otro sitio, o algo.
Это может помочь, или же ты получишь оплеуху.
Podrían moverse, o que te mordieran por meterte.
У тебя есть... лекарства или еще что, что может помочь?
¿ Tienes... drogas o algo que puedas tomar para que te ayude?
Так чем же руководство города Нэшвилл может помочь федеральному прокурору США?
¿ Qué puede hacer la ciudad de Nashville por la Fiscalía?
Послушай, он может помочь тебе.
Él puede ayudarte, ¿ vale?
Офицер Мета, всё, что вы скажете нам, может помочь найти убийцу.
Oficial Mehta, todo lo que usted comparta con nosotros nos podría ayudar a encontrar al asesino.
Я подумала, может, Пит сможет помочь?
En relación con el traspaso de Avón, creo que quizá Pete podría ser valioso.
Никто мне не может помочь.
Nadie puede ayudarme.
Я думала, что пар может помочь его легким.
¡ Pensé que el vapor podría aliviar sus pulmones!
Думаю, это правда может помочь.
Yo creo que eso nos ayudaría.
У меня есть источник в ФБР, который может помочь.
Tengo una fuente en el FBI que puede ayudar.
Да, думаю, это замечательная идея, если, по-твоему, он может помочь.
Sí, creo que es una gran idea si crees que puede servirte.
Хорошо, вам может помочь...
Vale, puede hablar con...
Он может помочь!
¡ Puede ayudar!
Твой друг здесь вот сказал нам, что ты человек, который может нам помочь.
Bien, tu amigo de ahí dice que tú eres el hombre que nos podría ayudar a conseguirlo.
У нас есть тела погибших, если это может нам как-то помочь.
Tenemos algunos muertos, por todo lo bueno que eso nos servirá.
Знаете, мне интересно, что, заботясь о Мэри, так сказать, в одиночестве столько лет, вас, понятное дело, может раздражать, когда профессионалы хотят помочь.
Usted ve, me pregunto si habiendo cuidado a Mary, como ha sido, por su cuenta por todos estos años, usted, comprensiblemente se siente ofendido cuando los profesionales le prestan apoyo.
Лечение с помощью гиперборической оксигенации может помочь в восстановлении поврежденных клеток
El tratamiento hiperbárico de oxigeno puede ayudar a que se recuperen las células dañadas.
Он может помочь.
Puede ayudar.
Что ж, если вы будете честны со мной, если расскажете чистую правду, в этом случае я единственный здесь человек, кто может вам помочь.
Bueno, si es sincero conmigo, si me dice toda la verdad, entonces soy el único aquí fuera que puede ayudarle.
Джейсон, ты единственный сейчас, кто может нам всем помочь.
Jason, eres el único que ahora nos puede ayudar.
Мы вместе с Беном пытаемся помочь Эйприл найти новую работу, и мы подумали, что, может, она могла бы поработать на тебя.
Bueno, tanto Ben como yo estamos intentando encontrar un nuevo trabajo para April, y pensamos que tal vez podría trabajar para ti.
Может, я чем-то могу помочь?
¿ Quizá haya algo en que te pueda ayudar?
Может, ты можешь им помочь и в другие дни года.
Tal vez también puedas ayudarlos durante el resto del año.
Может, только ты сможешь помочь ей, и я проиграю.
Quizá eres el único que puede ayudarla y yo solo pierdo.
Мне может кто-нибудь помочь?
¿ Puede ayudarme alguien?
Может, она сможет мне помочь.
Quizás pueda ayudarme.
Может, я смогу тебе с этим помочь.
Quizá yo pueda ayudarte.
— Молодец. И я подумал, может, кто-нибудь из вас захотел бы мне с этим помочь.
Y me preguntaba si alguno de Uds. quisiera ayudarme.
Я очень методичен, и может быть я могу помочь установить ваши гипотезы.
Tiendo a ser muy metódico, y puedo ayudarte a establecer tu hipótesis.
Дареному хранителю в зубы не смотрят, но может ты сможешь помочь с нашими призрачными проблемами.
Ya que has vuelta a aparecer, tal vez podrías ayudarnos con nuestro problema fantasma.
О, это должно помочь мне, а может быть и нет.
Estas me van a ayudar, pero no sé si no me fallarán.
Может, ты сможешь помочь.
A lo mejor me puedes ayudar.
Я просто хочу знать, есть ли у тебя какая-либо информация, которая могла бы помочь папе... что-либо о том, что твой друг Дрилл может там делать.
Solo quiero saber si tienes alguna información que podría ayudar a papi... cualquier cosa sobre qué podría estar intentando hacer allí tu amigo Drill.
~ Я делаю это вниз букмекеров потому что свадебная вечеринка может не понравиться некоторые клиенты нам помочь.
- Lo hago por los corredores de apuestas... porque a la familia política no le gusta algunos de los clientes que ayudamos.
Может, ты сможешь мне помочь.
Oye, tal vez tú puedas ayudarme.
Может, помочь?
¿ Puedo ayudar?
Пойдём-ка, друг.Может мы и сможем помочь друг другу.
Ven, amigo. Tal vez podamos ayudarnos mutuamente.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]