Можно мне пива tradutor Espanhol
64 parallel translation
- Можно мне пива? - Конечно.
- Póngame una cerveza.
Можно мне пива, Джои?
¿ Puedo tomar una cerveza, Joey?
Можно мне пива, пожалуйста?
- ¿ Me sirves una cerveza?
Можно мне пива?
¿ Me da una cerveza?
- Можно мне пива?
- ¿ Me das una cerveza?
Можно мне пива, пожалуйста, папа?
¿ Me das una cerveza, papá?
- Можно мне пива, пожалуйста. - Дайте два.
- ¿ Me da una cerveza, por favor?
Можно мне пива, будьте добры?
Jefe, ¿ me pone una cervecita?
Можно мне пива?
¿ Por favor puedes traerme una cerveza?
- Можно мне пива?
- ¿ Puedo coger una cerveza?
Ну так можно мне пива?
- Puedo tomar una cerveza? Que alguien le traiga una cerveza al Presidente de los EEUU. Claro.
Можно мне пива, пожалуйста?
- ¿ Me puedes cobrar, por favor?
Можно мне пива?
¿ Puedo tomar una cerveza?
Мы продвинулись в расследовании. Можно мне пива?
Estamos avanzando. ¿ Me da una cerveza?
Можно мне пива?
¿ Me das una cerveza?
Эй, можно мне пива?
Chicos, ¿ puedo coger una cerveza?
Можно мне пива, пожалуйста?
Me da una cerveza, ¿ por favor?
- Можно мне пива?
- ¿ Puedo tomarme una cerveza?
Можно мне пива?
¿ Puedo tomar una?
Можно мне пива? И побыстрее.
¿ Puede servirme una cerveza grande?
Можно мне пива?
¿ Me pones una cerveza?
Можно мне пива?
- Cerveza no. - No. Ya lo hemos dicho como
Можно мне пива, прежде чем я опустошу ваши кошельки?
¿ Quieres una cerveza antes de que te saque todo tu dinero?
- Можно мне еще пива?
- ¿ Puedo tomar una cerveza? - Tu voz no.
Можно мне еще пива, пожалуйста?
Diane, ¿ me sirves otra cerveza?
Эм-м... — [Глухой стук головой о дерево] Простите, можно мне стаканчик пива?
Perdón. ¿ Podría ponerme una cerveza, por favor?
- Можно мне пива?
- Ni idea. - Una cerveza.
Можно мне купить вам пива, просто чтобы показать, что наши разногласия остались в прошлом?
¿ Puedo invitarte una cerveza para mostrarte que no hay resentimientos?
Можно мне глоточек пива?
¿ Me da un poco de priva?
- Можно и мне пива, сер?
- Sí, señor, señor!
И мне пива, если можно!
Yo quiero cerveza.
"Эй, крошка, можно мне кружку пива?"
- Disculpa amor, ¿ me puedes dar un chop de cerveza?
Можно мне пива?
¿ Me das una cerveza, por favor?
Мне нужно отпустить няню. Но по дороге домой, можно выпить немножко пива.
Debo relevar a la niñera, pero si me llevas tomaré una cerveza.
Можно мне тоже пива?
¿ Me pasas una cerveza?
Можно мне... пива, пожалуйста? Спасибо.
Puedo llevar una cerveza?
Можно мне хотя бы пива?
? Me permiten una cerveza al menos?
Можно мне еще пива? !
Tal vez pida otro vaso.
А можно мне немного пива?
¿ Puedo tomar cerveza, por favor?
Здравствуйте, можно мне бокал... белого вина и пинту пива, пожалуйста.
Hola, ¿ puede darme una copa de... vino blanco y una lager, una pinta, por favor?
Можно мне еще пива и еще бурбона?
¿ Me pones otra cerveza y otro chupito de bourbon?
Можно и мне пива?
¿ Me daría una cerveza también?
Привет, можно мне два джин-тоника и пива?
Hola, ¿ puedo obtener un 2 gin tonics y una cerveza?
- Можно мне твоего пива?
- ¿ Puedo tomar tu cerveza?
Извините, можно мне светлого пива, пожалуйста?
Discúlpeme, me podría dar una jarra de Lite, por favor?
Можно мне два пива и воды со льдом для моего друга, назначенного водителем?
¿ Me das dos cervezas, y un agua con hielo, para mi amigo, el conductor designado?
Это нормально. Можно мне тоже пива?
No me siento incómodo en lo absoluto. ¿ Me puedo tomar una cerveza?
Можно мне два пива?
¿ Me puedes dar dos cervezas?
Извините, можно мне бокал пива?
Disculpe, disculpe, ¿ me pone una cerveza?
Мне можно пива, пожалуйста, Кэтрин, спасибо.
Me gustaría... Una cerveza, por favor, Catherine, gracias.
- Можно мне просто два пива, пожалуйста?
- ¿ Me podrías dar 2 cervezas, por favor?
можно мне выйти 17
можно мне кофе 42
можно мне воды 64
можно мне 579
можно мне позвонить 21
можно мне в туалет 33
можно мне войти 112
можно мне стакан воды 56
можно мне с вами 53
можно мне одну 44
можно мне кофе 42
можно мне воды 64
можно мне 579
можно мне позвонить 21
можно мне в туалет 33
можно мне войти 112
можно мне стакан воды 56
можно мне с вами 53
можно мне одну 44