Можно мне позвонить tradutor Espanhol
48 parallel translation
Можно мне позвонить? Где телефон?
¡ Tengo que usar su teléfono!
- Можно мне позвонить сестре?
- ¿ Puedo telefonear a mi hermana?
Можно мне позвонить?
¿ Podría usar su teléfono?
Можно мне позвонить?
¿ Puedo usar el teléfono?
Можно мне позвонить по быстрому? - Да.
- ¿ Puedo hacer una rápida llamada?
Эй, можно мне позвонить?
¿ Te molesta si uso el teléfono?
Извините, можно мне позвонить своему редактору? - Да.
Disculpe, necesito llamar por teléfono a mi editor.
Можно мне позвонить?
¿ Puedo usar tu teléfono?
Можно мне позвонить?
¿ Puedo usar ese teléfono?
Можно мне позвонить, дядюшка?
¿ Puedo hacer una llamada, tío?
Можно мне позвонить, пожалуйста?
¿ Puedo usar tu teléfono?
Можно мне позвонить с вашего мобильного?
¿ Puedo usar tu teléfono?
Простите, мистер Джонс, можно мне позвонить моей жене?
Disculpe, Sr. Jones, ¿ puedo llamar a mi esposa?
Можно мне позвонить Фионе?
¿ Puedo hacer una única llamada a Fiona?
Ну можно мне позвонить маме, а?
Déjeme llamar a mi madre, ¿ vale?
А если это и правда конец, можно мне позвонить кому-нибудь?
Pero si esto está a punto de suceder, ¿ debería hacer algunas llamadas?
Простите, можно мне позвонить?
Perdone. Me gustaría probar si funciona el teléfono.
— Прошу, можно мне позвонить и узнать как там мой брат?
- Por favor, ¿ puedo hacer una llamada para averiguar cómo está mi hermano?
Можно мне позвонить родителям перед смертью?
¿ Puedo llamar a mis padres antes de morir?
Мистер Карсон, можно мне позвонить?
Sr. Carson, ¿ puedo llamar por teléfono?
Итак, можно мне позвонить или нет?
Ahora, ¿ me prestas tu celular o no?
Да, я желал бы посмотреть. Но можно мне сперва позвонить? Я хочу поговорить с женой.
Me gustaría verlos, pero antes, ¿ puedo llamar por teléfono a mi esposa?
Когда придёт, передайте, что мне можно позвонить по номеру 246-1383.
¿ Cuando llame quiere decirle que estoy en el 246-1383?
Когда мне можно будет позвонить домой?
- Cuándo podré llamar a casa?
Хорошо, ты хочешь...? Можно мне тебе позвонить?
Bueno, yo te puedo llamar.
Спрашиваю, можно ли мне позвонить а он говорит, что я надела свитер наизнанку.
Y le pedí su teléfono, y el me dice que mi suéter esta al revés.
- Можно мне позвонить?
¿ Puedo usar tu teléfono por favor?
- Дорогая, можно мне позвонить.
- Me puedes poner a mí.
Эй, можно мне позвонить?
Oigan, ¿ puedo hacer una llamada por teléfono?
Слушайте, просто скажите ему позвонить мне как можно скорее
Mire, dígale que me llame a la Asociación.
Не желая пересекать профессиональные границы но я очень хочу позвонить ему и спросить можно ли мне снова прийти.
No quiero cruzar ciertos límites o algo así, pero realmente me gustaría llamarlo y ver si el podría... verme de nuevo.
Ну, позволь мне хотя бы позвонить Лили, спросить, можно ли нам прийти.
Bueno, al menos déjame llamar a Lily, ver si le parece bien.
Мой мобильник сдох, и я... можно мне ваш телефон, просто позвонить, чтобы узнать куда мне нужно подъехать?
Mi celular se estropeó y ¿ podría usar tu teléfono sólo para hacer una llamada y averiguar dónde diablos debo ir?
Посмотри, может быть, можно что-то делать по-поводу сказанного утром прошло много времени с тех пор, когда я себя осматривал в зеркале, если можно так выразиться, и может быть я только нуждался в друге вне агентства чтобы, наконец, позвонить мне
Mira, quizás tenga algo que ver con lo que me dijiste esta mañana. Pasó mucho tiempo desde que me miré a mi mismo en el espejo, por así decirlo, y quizás sólo necesito un amigo fuera de la agencia que por fin me llame para eso.
Привет, миссис Би, можно мне по-быстрому позвонить с вашего телефона?
Oiga, Sra. B, ¿ puedo usar su teléfono muy rápido?
Можно мне вам позвонить?
¿ Lo puedo llamar?
Можно мне ей позвонить?
"¿ Debería llamarla?"
Мне только нужно позвонить, но батарейка села. Можно позвонить с твоего?
Sólo tengo que hacer una llamada, pero mi celular no tiene batería. ¿ Puedo usar el tuyo?
- Или можно позвонить мне.
- O solo llámame.
Мне можно будет позвонить домой?
¿ Se me permitirá llamar a casa?
Можно позвонить по тому номеру, что вы мне дали?
¿ Está bien que utilice el número que me ha dado?
Мне нужно найти место, откуда можно позвонить.
Necesito encontrar un sitio mejor para hacer una llamada.
Мисс Мид будет к вам наведываться, и у меня будет с собой сотовый, что означает, что мне всегда можно будет позвонить.
Entonces, la señora Meade vigilará, y yo tendré mi móvil conmigo, lo que significa que estaré disponible siempre.
А теперь мне можно позвонить, пожалуйста?
¿ Ahora puedo llamar, por favor?
Пожалуйста, кинь мне смс, когда можно позвонить Стине.
¿ Puedes por favor mandarme un mensaje de texto cuando pueda llamarla?
Скажите ему позвонить мне, как можно быстрее.
Por favor, dígale que me llame en cuanto llegue.
можно мне выйти 17
можно мне кофе 42
можно мне воды 64
можно мне 579
можно мне в туалет 33
можно мне войти 112
можно мне стакан воды 56
можно мне одну 44
можно мне с вами 53
можно мне пива 35
можно мне кофе 42
можно мне воды 64
можно мне 579
можно мне в туалет 33
можно мне войти 112
можно мне стакан воды 56
можно мне одну 44
можно мне с вами 53
можно мне пива 35