English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ Н ] / Не спорь

Не спорь tradutor Espanhol

337 parallel translation
"В следующий раз не спорь о мужчинах".
La próxima vez no volveré a apostar.
- О чего это? - Давай сюда, и не спорь.
Vamos, te dije que me dieras la mitad.
Не спорь! Давай быстрее!
¡ No discutas!
Бери ее и не спорь.
Cógela y no discutas.
Не спорь со мной!
¡ No me contradigas!
Пожалуйста, Майкл, не спорь с ними.
Por favor, Michael, no discutas.
Не спорь с отцом.
No contradiga a su padre.
Крошка, не спорь.
Niña, no te preocupes por ellos.
Поспеши, и не спорь.
Deprisa, qué más da.
Послушай, Макс. Макс. Макс, ты должен это сделать, и не спорь со мной.
Max, tienes que hacer esto por mí y no quiero que me lo discutas.
Сильвия, дорогая, не спорь, если ты меня любишь!
Cariño. Si me quieres. Por favor no discutas.
Не спорь со мной. Ещё разок.
Sin discusiones.
И даже не спорь.
¡ No discuta!
Не спорь с ним.
No discuta con él.
- Не спорь! И не драматизируй!
- No discutas, ni dramatices.
Умный засранец, не спорь с ним.
no discutas con el.
Не спорь со знающими людьми.
Está bien. No discutas con el especialista.
- Не спорь с ним.
No empiecen ahora.
Даг, не спорь.
Doug, no discutas.
Ты грубиян. Не спорь со мной.
Granuja insolente...
Не спорь со мной.
No discutas.
Посмотри, как он одет И не спорь со мной.
Mira cómo va vestido. No discutas conmigo.
И, вообще, не спорь.
Ahora, no discutas.
- Рой, не спорь со мной, пожалуйста.
- Roy, deja de discutir, por favor.
Не спорь со мной, Мириам.
No discutas, Marian.
Нет-нет, не спорь.
No, no. No lo niegues.
Это так и не спорь!
Es cierto.
Жак : Не спорь со мной!
No me lleve la contraria.
Не спорь.
¡ Lo dicho, dicho está!
Не спорь Сита!
- ¡ No discutas Sita!
Не спорь, Парис! Возвращайся на войну!
Volver a la guerra!
Не спорь!
No discutas!
Не спорь, пожалуйста!
Ahora no proteste, por favor!
Не спорь!
"No discutas"!
Не спорь.
No me contestes.
- Не спорь со мной, Жак!
- ¡ No quiero oirte, Jacques!
Не спорь со мной отец!
No discuta conmigo, Zentos!
- Но... Не спорь, Пакер!
Y por una vez, hazlo bien!
Так что не спорь и дай мне ружьё.
Ahora, no discutas conmigo. Dame el rifle.
- Не спорь, Мейлер - выполняй.
- No discutas Mailer, hazlo.
- Не спорь с ними, Эд.
- No discutas con ellos, Ed.
- Не спорь.
- No discutas el precio.
Не спорь, Доктор.
No discutas, Doctor.
- Не спорь! Иди! Быстрее!
No empieces a discutir. ¡ Vete!
- Не спорь с ним, пошли!
- ¡ Vamos! - ¡ No discutas, vamos!
Пошли, не спорь!
No discutas, vamos a hacer lo que dice.
Лезь и не спорь.
- ¿ Qué?
- Не спорь со мной.
No me contestes.
Что бы он не говорил - спорь и не соглашайся.
Contradícelo en todo lo que d ¡ ga.
- Не спорь.
- No discutas.
- Спорь не со мной, а с Абрисом.
- No discutas conmigo, háblalo con Habris.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]