Никто не умрет tradutor Espanhol
240 parallel translation
Ты можешь мне пообещать, что больше никто не умрет?
Puedes prometerme que nadie más morirá?
Никто не умрет.
No morirá nadie.
Да успокойся, никто не умрет!
¡ Nadie va a morir, tío!
Никто не умрет
- Nadie va a morir.
Мы все умрем! Никто не умрет!
Todo vamos a morir.
Никто не умрет, только не сегодня, и не в мое чертово дежурство!
Nadie va a morir, no hoy. ¡ No en mi maldita guardia!
Никто не умрет, только не в мою смену!
¡ Nadie va a morir hoy, no en mi guardia!
Послушайте, никто не умрет!
¡ Escuchen! ¡ Nadie morirá!
Больше никто не умрет, не ваши слова?
Nadie más muere, ¿ te acuerdas?
- Никто не умрет.
- Nadie va a ningún lado.
Ладно, в одном можно быть уверенным, никто не умрет в этом доме, больше никогда.
Bueno, una cosa es segura que nadie morirá en esta casa nunca jamás.
Никто не умрет этой ночью.
Nadie morirá esta noche.
Никто не умрет этой ночью.
Ni nosotros, ni la familia, nadie.
Никто не умрет здесь сегодня.
Nadie muere hoy.
Не будете дергаться никто не умрет.
Eso es. ¡ Si no lo contraen, no morirá nadie!
Он умрет.. и никто ничего не узнает наверняка.
Morirá, y nunca lo sabré.
- Никто не думал, что Лиза так быстро умрет.
Nadie pensó que sería tan rápido lo de Lisa - Eso es pasado ahora.
Сначала я не хотел брать девушку вниз, всё равно она умрёт. Я говорил, если оставим её здесь, никто не узнает, что мы тут были.
Al principio no quería bajarla con nosotros, "que se muera", le dije, " si se muere nadie sabrá que hemos estado aquí.
Никто не знает, когда умрет.
Nunca nadie conoce su propia muerte.
День этот умрет, и завтра время Никто не сможет остановить
Hoy muere al llegar mañana.
Если бы я сказал Вам, что никто из этих людей не умрет, Вы бы с легкостью заключили, что Вы опробовали Ваше решение на практике и оно оказалось успешным.
Si yo le dijera que ninguna de esas personas morirá, llegaría a la conclusión de que ha encontrado la solución.
Никто здесь не умрёт.
Aquí nadie va a morir.
Никто не умрёт.
- ¡ No va a morir nadie!
Мы избавимся от Микки, и больше никто не умрёт.
Nos deshacemos de Mickey y no muere nadie más.
Я же обещала тебе, что никто не умрёт, правда?
Te prometí que nadie moriría.
Никто со мной так не должен говорить! Знаете что, пусть эта сука умрет!
Doc, la chica ha tenido una sobredosis y no hablado en una hora.
Никто не умрёт.
Nadie morirá.
Никто здесь не умрет.
Nadie va a morir.
Никто больше не умрет.
Nadie más va a morir.
Никто больше не умрёт, Бен.
Nadie más va a morir, Ben.
Никто не умрёт.
Nadie más va a morir.
- Никто не умрёт.
- Nadie morirá
Никто не умрет!
- Nadie va a morir.
Никто больше здесь не умрет.
Nadie más va a ser asesinado.
"Сегодня никто не умрёт"
"Nadie morirá hoy".
- Никто больше не умрет.
- ¡ No! Nadie más va a morir, ¿ entiendes?
Нет. Никто не умрёт. Мы выиграем время.
Sólo una cosa funciona con Taha.
"Сегодня никто не умрёт"
nadie morirá - Sé que estás cansado.
Никто из нас не умрёт из-за тебя, Марв.
No vas a hacer que nos maten. Marv.
- Никто сегодня не умрет, Грей.
- Hoy no morirá nadie, Grey.
Никто не умрет.
Nadie va a morir.
Я очень надеюсь, что никто не умрёт, пока я сижу тут и не говорю с Вами.
Espero de verdad que no esté muriendo nadie mientras estoy aquí no hablando con Ud.
Если ты научишься контролировать свою силу, никто больше не умрет.
Si controlas tu poder, no tendrán que morir más personas inocentes.
Никто не умрет.
Nadie morirá.
Когда она умрет, ее никто не увидит.
Cuando muera, eso no se verá.
И кроме того... никто больше не умрёт.
Y además nadie más va a morir.
И вот что я вам скажу... Больше сегодня никто не умрёт! Ясно?
Y te aseguro, te aseguro que ahora mismo no consiento una muerte más, ¿ te queda claro?
Никто не умрёт, пока я ни прикажу.
Nadie muere hasta que yo lo diga.
Вот что, никто из вас... не умрёт... если я сама не убью вас.
Ahora, ninguno de ustedes morirá a menos que yo elija matarlos.
Никто сегодня не умрет!
¡ Hoy nadie muere!
Сегодня никто не умрёт!
- Lo haré yo solo. - ¡ Nadie va a morir hoy!
никто не умрёт 31
никто не придет 48
никто не придёт 34
никто не идеален 76
никто не знает 1569
никто не пострадал 206
никто не отвечает 101
никто не знал 253
никто не понимает 83
никто не виноват 117
никто не придет 48
никто не придёт 34
никто не идеален 76
никто не знает 1569
никто не пострадал 206
никто не отвечает 101
никто не знал 253
никто не понимает 83
никто не виноват 117