English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ О ] / Отец томас

Отец томас tradutor Espanhol

32 parallel translation
После того, как повесился отец Томас.
Desde que el Padre Thomas se colgó
- Это тот город, в котором отец Томас.
Sí, es la ciudad donde el padre Thomas...
Отец Томас был похоронен в семейном склепе, вон там.
Creo que el padre Thomas está enterrado en la cripta familiar.
Отец Томас!
¡ Padre Tomas!
Отец Томас?
¿ Padre Tomas?
Езжай домой, отец Томас.
Vaya a casa, Padre Tomas.
Но отец Томас... привел меня в эту программу.
Pero el Padre Tomas me metió en este Programa.
Отец Томас.
Padre Tomas.
Отец Томас, вы сядете на Красную линию к югу отсюда, чтобы вернуться в свой приход.
Padre Tomas, toma la línea roja al Sur de aquí en su camino de regreso a su parroquia. Sí. Sí, lo hago, señora Walters.
Но, кажется, я уже говорил это, не так ли, отец Томас?
Pero, me estoy repitiendo, ¿ no es así, Padre Tomas?
"Отец Томас"
_
Отец Томас из церкви Святого Антония.
Padre Tomas. De San Antonio. ¿ Cómo sabe eso?
А что насчёт вас, отец Томас, сделаете перерыв?
¿ Qué pasa con el padre Tomas y contigo? - ¿ Vais a tomaros un descanso?
- Отец Томас из церкви Св. Антония.
- el padre Tomas de San Anthony.
Отец ТомАс, очнитесь! Очнитесь!
¡ Padre Tomas, despierta!
Мой отец сэр Томас Чепмэн.
Mi padre es Sir Thomas Chapman.
Томас, отец предупреждал, чтобы ты был осторожнее с этим типом.
Thomas, tu padre te dijo que fueras mas cuidadoso.
Отец Томас.
¿ El padre Thomas?
Антон, это Томас, отец Эмиля.
Anton, este es Thomas, el Papa de Emil
Мой отец был Томас Хесберг, я
Mi padre era Thomas Hesburgh, yo soy Thomas Hesburgh...
Томас объяснил мне... не то, чтобы он посвящал меня в служебные дела, но так как мой отец в этом году снова в Винчестере на богомолье, и так как у вас нет служанки, мне показалось, я могла бы составить вам компанию на Рождество.
Thomas me ha explicado,... no es que me haya confiado nada privado,... sólo que, como mi padre está en Winchester en su peregrinación,... y como usted no tiene criada, me pareció que yo podría ser su compañía en Navidad.
- Томас, между прочим я твой отец.
- Thomás, yo soy tu padre. - Lo se, Alexandre.
Когда Томас заболел, твой отец перестал ездить в Белфаст... и начал писать Морин.
Cuando Thomas se puso enfermo, tu padre dejó de ir a Belfast... y empezó a escribir a Maureen.
Томас, я не встану у тебя на пути, но как отец ты должен рассказать им о своём решении.
Pero es también TU deber como padre decirles lo que harás.
- У моего ребёнка есть отец, Томас Эванс, рядовой Глостерширского полка.
- Mi hijo tiene padre. Thomas Evans. - Está de soldado en los Glosters.
Томас Джеймс Дерримут, мать Кора, отец..... Уоллет.
Thomas James Derrimyt, madre Cora, padre... Wallet.
Мать, Мари Расмуссен, отец - Томас Винтер.
Madre, Marie Rasmussen, y padre, Thomas Vinter.
Томас, родился мёртвым... твой отец... опустился на стул и уставился в пол, а твой дедушка положил руку... на плечо твоего отца.
Thomas, naciste, y moriste... tu padre... se sentó en una silla y miró al suelo y tu abuelo puso su mano en el hombro de tu padre.
– Твой собственный отец, Томас, никогда не видел детей.
Tu propio padre, Thomas... y nunca ha visto a los niños.
Мой отец, Томас Уэйн приходил сюда за неделю до того, как он умер.
Mi padre, Thomas Wayne, vino aquí una semana antes de morir.
Спасибо, отец Томас.
Gracias, Padre Tomas.
Боже, отец ТомАс, очнитесь!
¡ Dios mío, padre Tomas, despierta!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]