Откройте канал tradutor Espanhol
47 parallel translation
Лейтенант, откройте канал и оставьте открытым.
Teniente, abra un canal y déjelo abierto.
Откройте канал, лейтенант.
Abra un canal, Teniente.
Я рискну связаться с капитаном. Лейтенант, откройте канал.
Debo arriesgarme a llamar al Capitán.
Лейтенант Угура, откройте канал связи с Центром контроля на планете.
Teniente Uhura, abra un canal al Centro de Control del Transportador en el planeta.
Лейтенант Угура, откройте канал на все палубы.
Teniente Uhura, abra un canal a todas las cubiertas.
Откройте канал связи.
Wolfgang Mittermeyer :
Готовьте тяговый луч, откройте канал.
Preparen el haz tractor, abra un canal.
- Они захватили нас тяговым лучом. - Откройте канал.
Nos han inmovilizado con el haz tractor.
Откройте канал связи с кардасианским кораблем!
Abra una frecuencia de llamada a los cardassianos.
- Откройте канал, Мистер О'Брайан.
- Abra el canal, Sr. O'Brien.
- Откройте канал связи со скррианцами. - Да, сэр.
Mayor, abra un canal con la nave skrreeana.
Развернитесь и улетайте немедленно. Откройте канал.
Den la vuelta y váyanse de inmediato.
Откройте канал.
Abra un canal.
Откройте канал вызова.
Abra una frecuencia de llamada.
- Откройте канал.
- Abra un canal.
Откройте канал связи.
Abra las frecuencias de Ilamada.
Откройте канал связи.
Abre un canal.
Откройте канал.
Abra un canal de comunicación.
Откройте канал связи на весь флот.
Abran un canal para el resto de la flota.
- Откройте канал для других кораблей.
- Abra un canal a las otras naves.
- Откройте канал связи.
- Abrir un canal de comunicaciones.
Откройте канал.
Abran un canal.
Откройте канал на остальные корабли.
Abra un canal para las otras naves.
Откройте канал с капитаном Сандерсом на "Малинче".
Abra un canal con el capitán Sanders de la Malinche.
Откройте канал.
Abre un canal.
Откройте канал связи.
Abra un canal.
Откройте канал связи.
Abra comunicaciones.
Это МакКей. Откройте канал с ульем.
Aquí McKay, dame un canal abierto con la colmena.
Откройте канал.
Abre un canal. Coronel, me gustaría creer que es Ud.
— Откройте канал связи. — Есть, сэр.
- Abra un canal.
Откройте специальный канал на управление флотом.
Abra un canal con la Comandancia de la Flota Estelar.
- Откройте канал, Ухура. Частота открыта, сэр.
Abra un canal.
Лейтенант, откройте приоритетный канал связи с Командованием Флота. Срочно!
Abra un canal de prioridad al comando de la Flota Estelar ahora mismo.
Кадет, откройте канал с "Кентавром".
- Abra un canal al Centauro.
Теперь откройте вспомогательный канал.
Ahora necesitas abrir el conducto secundario.
Его канал на ютьюбе набрал 20 000 подписчиков. Откройте главу 12. Мы начинаем изучать гражданскую войну в Сальвадоре, она началась в 1980 году.
como 20 millones de visitas! que cubre la guerra salvadoreña.
канализация 46
канал 154
каналы 32
канала 56
каналов 25
каналья 23
канале 37
открой его 109
открой эту чертову дверь 35
открой эту чёртову дверь 26
канал 154
каналы 32
канала 56
каналов 25
каналья 23
канале 37
открой его 109
открой эту чертову дверь 35
открой эту чёртову дверь 26
открой чертову дверь 30
открой чёртову дверь 20
открой её 50
открой ее 33
открой дверь 1918
открой глаза 501
откройте дверь 986
открой 1531
открой окно 93
открой свои глаза 25
открой чёртову дверь 20
открой её 50
открой ее 33
открой дверь 1918
открой глаза 501
откройте дверь 986
открой 1531
открой окно 93
открой свои глаза 25
откройте 1168
открой рот 312
откройся 133
откройте страницу 19
откройте рот 96
открой ворота 53
откровенно говоря 482
открой ротик 29
откройте багажник 31
откройте ворота 156
открой рот 312
откройся 133
откройте страницу 19
откройте рот 96
открой ворота 53
откровенно говоря 482
открой ротик 29
откройте багажник 31
откройте ворота 156
открой двери 45
откройте глаза 89
откровенно 58
открой это 43
открой эту дверь 28
открой мне 33
откровение 55
открою 40
откройте глаза 89
откровенно 58
открой это 43
открой эту дверь 28
открой мне 33
откровение 55
открою 40