Откройте канал tradutor Turco
45 parallel translation
Я попытаюсь связаться с чиновниками этой планеты. Лейтенант, откройте канал и оставьте открытым.
Gezegen denetleme görevlileriyle bağlantı kuracağım.
Входящая частота для Вулкана свободна, сэр. Откройте канал, лейтенант.
- Vulcan selamlama frekansındayız.
Я рискну связаться с капитаном. Лейтенант, откройте канал.
Kaptan'ı aramalıyım.
Лейтенант Угура, откройте канал связи с Центром контроля на планете. Есть, сэр.
Gezegen ışınlama kontrol merkezine bir kanal açın.
Лейтенант Угура, откройте канал на все палубы.
- Tüm güvertelere kanal aç.
Откройте канал связи.
Pis mi?
Готовьте тяговый луч, откройте канал.
Çekici ışını hazırlayın, bir kanal açın.
- Откройте канал.
- Komutanına bir kanal aç.
Откройте канал связи с кардасианским кораблем!
Cardasyalılara selamlama frekansı açın.
- Откройте канал, Мистер О'Брайан.
- Kanal açın Mr O'Brien.
- Откройте канал связи со скррианцами.
- Binbaşı, Skrreean gemisine bir kanal açın.
Откройте канал.
Bir kanal açın.
Откройте канал. Это звездолет Федерации "Энтерпрайз".
Bir kanal açın.Burası Federasyon yıldız gemisi Atılgan.
Откройте канал вызова.
Bir kanal aç.
- Откройте канал.
- Bir kanal aç.
Откройте канал связи.
Selamlama frekanslarını aç.
Откройте канал.
Kanal açın.
Откройте канал связи.
İletişim kanalı açın.
Откройте канал. Быстро.
Hemen bir haberleşme kanalı açın.
Откройте канал связи на весь флот.
Filonun geri kalanına muhabere kanalı açın.
- Откройте канал для других кораблей.
Diğer gemilere haberleşme kanalı açın.
Откройте канал.
Haberleşme kanalı aç.
Откройте канал на остальные корабли.
Diğer gemilere de hat aç.
Кадет, откройте канал с "Кентавром".
Asteğmen, Sentor'a bir kanal aç.
Откройте канал с капитаном Сандерсом на "Малинче".
Malinche üzerinde Kaptan Sanders'e bir kanal aç.
Откройте канал.
Bir kanal aç.
Откройте канал связи.
Bir kanal açın.
Нам чертовски повезло, что они стреляли не в нас. Откройте канал связи.
Bize ateş etmemeleri büyük şans.
Откройте канал с ульем.
Kovana açık bir kanal verin.
Откройте специальный канал на управление флотом. - Да, сэр. - Код 2.
Yıldız Filosu Komutası'na özel bir kanal açın.
- Откройте канал, Ухура. Частота открыта, сэр.
Bir hat bağlayın.
Лейтенант, откройте приоритетный канал связи с Командованием Флота. Срочно!
Yüzbaşı, derhal Yıldızfilosu Komutanlığına öncelikli kanal aç.
Теперь откройте вспомогательный канал.
Şimdi, ikincil kanal açman gerekiyor.
канализация 46
канал 154
каналы 32
канала 56
каналов 25
каналья 23
канале 37
открой его 109
открой эту чертову дверь 35
открой эту чёртову дверь 26
канал 154
каналы 32
канала 56
каналов 25
каналья 23
канале 37
открой его 109
открой эту чертову дверь 35
открой эту чёртову дверь 26
открой её 50
открой ее 33
открой чертову дверь 30
открой чёртову дверь 20
открой дверь 1918
открой глаза 501
откройте дверь 986
открой 1531
открой окно 93
открой свои глаза 25
открой ее 33
открой чертову дверь 30
открой чёртову дверь 20
открой дверь 1918
открой глаза 501
откройте дверь 986
открой 1531
открой окно 93
открой свои глаза 25
откройте 1168
открой рот 312
откройся 133
откройте рот 96
открой ворота 53
откройте страницу 19
откровенно говоря 482
открой ротик 29
откройте багажник 31
открой двери 45
открой рот 312
откройся 133
откройте рот 96
открой ворота 53
откройте страницу 19
откровенно говоря 482
открой ротик 29
откройте багажник 31
открой двери 45
откройте ворота 156
откройте глаза 89
открой это 43
откровенно 58
открой эту дверь 28
открой мне 33
открою 40
откровение 55
откройте глаза 89
открой это 43
откровенно 58
открой эту дверь 28
открой мне 33
открою 40
откровение 55