Первый этаж tradutor Espanhol
212 parallel translation
Я пыталась заставить его перебраться хотя бы на первый этаж.
Intenté que se moviera, hasta que bajara.
Первый этаж.
Planta principal.
Первый этаж, комната 63.
Primer piso, habitación 63.
Я навсегда покинул первый этаж и поселился в камере 107 на самом верху.
Me mudaron de la planta baja al último piso... Celda 107
Первый этаж называется Касуйдэн.
La primera planta se llama Kasuiden.
Номер 17, первый этаж.
Habitación 17.
Что ж, давайте осмотрим первый этаж дома и прикинем.
Bien, ¿ hacemos la planta de abajo en Luis XV?
Чавоур, 4 - первый этаж.
Calle Cavour 4 primer piso.
Первый этаж уже закончен.
Lo sencillo y lo clásico, siempre es lo mejor.
У меня больше нет слуг и первый этаж в запустении.
Tenéis que perdonadme pero no tengo ya servidumbre y he tenido que abandonar la planta baja.
- Лучше убедиться в этом осмотрев первый этаж...
- Mejor asegurarse de mirar el primer piso..
Улица Булонский лес, дом 27, первый этаж.
En el 27, de la calle Bois de Boulogne.
Передай полковнику, что первый этаж взят!
- Trasmite al cnel., que hemos tomado el 1er. piso.
Взяли первый этаж?
¿ Tomaron el primer piso!
Взял первый этаж?
¿ Tomaron el primer piso?
Взял первый этаж?
- ¿ Tomaron el primer piso?
Гомер, Первый этаж.
Homer, al primer piso.
Э, видишь этот первый этаж?
¿ Ves la primera planta?
Ќа первый этаж.
A la superficie.
Вниз, первый этаж.
En la primera planta.
Первый этаж.
Primer piso.
Д-р Раморе, вызов - на первый этаж в реанимацию.
Dr. Ramoray, presentarse en Emergencias, primer piso.
- На первый этаж?
- ¿ Planta baja? - Sí.
" Похоронный дом Батлера. Первый этаж : регистратура, часовня.
BIENVENIDO A LA FUNERARIA BUTLER
Двадцать первый этаж.
Piso 21. Zapatos para caballeros.
Следуйющей зимой весь первый этаж рухнет.
El próximo invierno verá como toda la primera planta se hunde.
А первый этаж вы тоже будете осматривать?
¿ Quería ver también el primer piso?
На первый этаж! Уходите!
Ahora bajen al primer piso, vamos.
Тюремные соревнования по боксу штата Калифорния. Первый этаж
PROGRAMA DE BOXEO ENTRE PRISIONES DE CALIFORNIA
Ты, возьмешь первый этаж.
Tú, toma el primer piso.
Первый этаж, да?
Está en la plante calle, ¿ verdad?
1911 Саут Клинтон Стрит, первый этаж.
- En el 1.911 de South Clinton, 1ª planta.
Сэр, мы в доме 1034 по Норт Моинт, первый этаж, позади.
Señor estamos en el 1034 de North Mount, en la parte trasera de la primer planta.
- Весь первый этаж... я отдам под шикарные офисы и магазины.
- Todo el primer piso serán oficinas de lujo y escaparates.
Первый этаж, чисто.
- Todo despejado.
Сын, встретимся у машины. М - первый этаж.
M, el piso principal.
Но М означало не "первый этаж".
Pero ése no era el piso principal.
Оцепите весь дом номер 10, охраняйте первый этаж, а если Доктор спустится сюда – стреляйте на поражение!
Sellen el número 10, aseguren la planta baja y si el Doctor logra bajar disparen en cuanto lo vean.
Спустились мы на первый этаж. Человек, который назвался Смит, вышел на улицу и остановил такси.
Bajamos hasta el vestíbulo, y el hombre que se hace llamar Smith... sale y toma un taxi.
Первый этаж, западное крыло.
No puedo encontrar a Rita. Desapareció, así que probablemente te están vigilando.
Толстяк и высокий вошли в большую комнату, первый этаж.
El gordo y el alto entraron a un cuarto grande, en el primer piso.
Первый этаж.
Planta baja.
Первый этаж, номер 17.
Primer piso, habitación 17.
Второй этаж, семьдесят первый номер.
Primer piso, número 71.
Берите на себя первый и второй этаж
Empecemos buscando en el edificio.
Лувр. Первый подвальный этаж.
Louvre nivel subsuelo.
Второй подвальный этаж. Первый подвальный этаж.
Por favor...
Это первый этаж.
Planta baja.
Я работаю прямо вон так, через двор Первый этаж.
Segundo piso.
Бульвар Сюше, 82, первый этаж, направо.
Lo apuntaré.
Первый этаж.
Nivel de garaje.
этаж 240
этаже 166
этажей 82
этажа 107
первый 1044
первый раз 299
первый урок 38
первый день в школе 20
первый раз здесь 16
первый класс 96
этаже 166
этажей 82
этажа 107
первый 1044
первый раз 299
первый урок 38
первый день в школе 20
первый раз здесь 16
первый класс 96
первый ряд 62
первый раз в жизни 29
первый день 86
первый этап 24
первый удар 20
первый шаг 84
первый раз слышу 56
первый приз 19
первый раунд 44
первый день на работе 17
первый раз в жизни 29
первый день 86
первый этап 24
первый удар 20
первый шаг 84
первый раз слышу 56
первый приз 19
первый раунд 44
первый день на работе 17