Поверни налево tradutor Espanhol
128 parallel translation
Поверни налево.
Girar a la izquierda.
После пня, поверни налево. Продолжай идти и вернёшься сюда.
Pasas frente a aquél árbol, quiebras a mano izquierda... giras y vuelves hacia aquí.
Проезжай. Поверни налево.
Pasale.
Поверни налево.
Toma a la izquierda.
- Остановка. Поверни налево, продвинься вперед.
Alto... gira a la izquierda y avanza.
Вон там, поверни налево.
Está allí atrás, girando a la izquierda.
- Поверни налево.
- Dobla a la izquierda.
Вскоре ты увидишь Х-образный перекресток. Поверни налево.
Como a los 9 mts llegará a una bifurcación.
Если тебе нужно в библиотеку, поверни налево!
¡ Naturalmente! ¡ Si vas a la biblioteca, está a la izquierda!
- Поверни налево. - Поворачивай на 90 градусов.
A la izquierda.
¬ конце дороги поверни налево.
Al final del camino dobla a la izquierda.
Просто поверни налево, братан. "
" Gira a la izquierda, hermano.'
Потом поверни налево.
Luego ve a la izquierda. Avanza...
- На светофоре поверни налево.
Gire a la izquierda en el semáforo.
- Тогда куда? - Поверни налево.
- Bien. ¿ Adónde voy?
- Сейчас поверни налево по этой дороге. – Хорошо.
Dobla a la derecha en este garaje. Está bien.
Да, за углом поверни налево.
Sí, a la izquierda en la esquina.
Поверни налево.
Gira a la izquierda.
Там поверни налево.
Dobla a la izquierda ahora.
Поверни налево.
¡ A la izquierda!
Поверни налево там. Саут Стрит?
- Vira a la izquierda.
Поверни налево. Пройди примерно километр вдоль реки.
Gira a la izquierda y bordea el río durante un kilómetro.
Поверни налево.
Gira a la izquierda, otra izquierda.
Да, я ее вижу! - Так, поверни налево.
Espera. ¡ Sí, lo veo!
Поверни налево на Лейк Стрит и направляйся к Колорадо.
Gira en Lake Street y sigue hasta Colorado
Поверни налево.
- Dobla a la izquierda, aquí.
Иди по дороге, а потом... сначала поверни налево.
Sigue esta carretera.
Поверни налево!
¡ Dobla a la izquierda!
- Поверни налево
– Gire a la izquierda
- Ладно, поверни налево.
– Vale, gire a la izquierda
Эм, просто иди через кухню, поверни налево у холодильника, а потом направо.
Sólo atraviesa la cocina... gira a la izquierda en el congelador y ahí doblas a la derecha.
Поверни налево.
Por favor, levántate. Gira...
Иди прямо по тому коридору, потом поверни налево и вторая дверь слева.
Solo sigue derecho baja por ese corredor, a la izquierda, y es la segunda puerta a tu izquierda.
Поверни налево и я скажу тебе.
Coge la siguiente a la izquierda, y te lo diré.
Через 20 шагов поверни налево.
En 20 pasos, dobla a la izquierda.
В конце коридора поверни налево, там химическая лаборатория.
Al final del pasillo, a tu izquierda, hay un laboratorio de química.
- Поверни налево к Центральной улице, Тогда следуй выбранному маршруту. - Чарли.
Gira a la izquierda hacia Central Avenue, y luego sigue la ruta marcada.
Через три метра, поверни налево, прямо в распределительную комнату.
En tres metros, gira a la izquierda, directamente a la sala de reunión.
Поверни налево.
Vete a la izquierda.
Поверни направо, а потом налево.
Da vuelta en la siguiente a la derecha.
Поверни вон на ту улицу, налево.
Gire ahí, la calle de la izquierda.
Поверни немного налево.
Adelante. Voltéalo un poco a la izquierda.
Поверни налево.
Izquierda.
Поверни здесь налево.
Dobla aquí, a la izquierda.
На Айви поверни направо, а на Вестминстер - налево.
- Sí. Derecha en Ivy, izquierda en Westminster.
Поверни налево!
Dobla a la izquierda.
Налево поверни!
Izquierda, izquierda, dobla.
Заедем туда ненадолго, просто поверни направо. Повидаем мистера Чаудри, Сюзетт вас познакомит. Я поеду налево.
No te tomará mucho, sólo gira a la derecha pasaremos a ver al Sr. Chowdry, para que Suzette pueda presentarse.
Поверни здесь налево.
¿ Cruza a la izquierda aquí?
Поверни направо у швейной машины, и налево у масонского кувшина.
Ve a la derecha en la máquina de coser, y haz una izquierda en las jarras Mason.
Да, поверни налево рядом от марио.
Sí, de donde está Mario a la izquierda y ya está.
налево 905
налево или направо 20
поверь мне 5876
поверните налево 53
поверните направо 41
поверить не могу 3210
поверь в себя 29
поверь 3005
поверил 36
повернись ко мне 35
налево или направо 20
поверь мне 5876
поверните налево 53
поверните направо 41
поверить не могу 3210
поверь в себя 29
поверь 3005
поверил 36
повернись ко мне 35
повернись 1327
поверить тебе 34
поверю тебе на слово 33
поверить 65
поверни 50
поверю на слово 27
поверь мне на слово 38
поверь на слово 16
поверю 41
поверни голову 24
поверить тебе 34
поверю тебе на слово 33
поверить 65
поверни 50
поверю на слово 27
поверь мне на слово 38
поверь на слово 16
поверю 41
поверни голову 24
повернуться 30
повернулся 22
поверните 23
поверила 25
поверить в это не могу 25
поверьте мне на слово 23
поверь в это 27
повернитесь 372
поверьте мне 1487
поверьте 1969
повернулся 22
поверните 23
поверила 25
поверить в это не могу 25
поверьте мне на слово 23
поверь в это 27
повернитесь 372
поверьте мне 1487
поверьте 1969