English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ П ] / Пошли танцевать

Пошли танцевать tradutor Espanhol

56 parallel translation
Пошли танцевать.
Vamos a bailar.
- Пошли танцевать, Шарль. - Нет, правда, нет.
- Ven a bailar, Charles.
- Тогда пошли танцевать.
- Entonces, vámonos a bailar.
Пошли танцевать!
¡ Todos ustedes!
Когда мы пошли танцевать? Вдвоем пошли, помнишь?
Habíamos salido a bailar, creo.
- Ладно, пошли танцевать.
- Venga... Vamos a bailar. - Vamos.
- Пошли танцевать.
- Vamos, ven a bailar.
Пошли танцевать!
¡ Vamos a bailar!
Эй, пошли танцевать.
Vamos a bailar.
- Что было после ужина? - Потом мы пошли танцевать.
Después de cenar, bailamos.
Мама, бери его и пошли танцевать.
Mamá, tráelo, vamos a bailar.
Пошли танцевать!
Pues vamos a bailar! - Bien!
- Пошли танцевать.
Vamos a bailar.
Давай, пошли танцевать с нами!
Vamos, baila con nosotros
- Пошли танцевать!
- Vamos a bailar
Фрэнк, пошли танцевать.
Frank, ven a bailar.
- Пойдёмте, пошли танцевать. - Я пойду в дамскую комнату, так что...
- Vamos, ven a bailar. - Uh, voy al baño primero, así que...
Мы пошли танцевать кантри и я поранил ее шпорой.
Fuimos a bailar en cuadrilla y me corté con una de las espuelas.
Давай, пошли танцевать.
Vamos, vamos a bailar.
Просто поставь его и пошли танцевать.
- Déjala y ven a bailar.
- Лола, давай, пошли танцевать!
Lola, vamos a bailar.
Ам... пошли танцевать.
Vamos a bailar.
- Пошли танцевать. - Нет.
- Vamos a bailar.
Маруцца, пошли танцевать!
¡ Maruzza, ven a bailar!
Пошли танцевать!
¡ Bailemos!
Я тоже великолепен, пошли танцевать!
Estoy genial, vamos a bailar.
Мы пошли танцевать.
Vamos a bailar.
В тот раз, когда мы пошли танцевать в бар в Сохо, я чуть не сделала тебе одну.
Aquella vez que fuimos al bar en Soho fue la que más cerca he estado.
- Что же вы не пошли танцевать?
Para Jay fue demasiado fácil.
Потом мы пошли танцевать, и ты - эти невероятные, сексуальные движения..
Más tarde fuimos a bailar, y estabas haciendo esos locos y sexuales movimientos.
- Эми, пошли танцевать со мной!
Aimee, danza conmigo!
Пошли танцевать.
Vayamos a bailar.
Пошли танцевать.
Bailemos.
Пошли танцевать
Vamos a bailar.
- Пошли танцевать.
- Necesitas bailar.
Пошли танцевать.
Deberíamos bailar.
- Пошли танцевать. - Вот как.
Hagámoslo.
Пошли танцевать.
Venga, vamos a ir de baile.
— Идеально. Пошли танцевать.
- Bien, bailemos.
Давай, детка, пошли танцевать. Ву-ху! Ммм!
Vamos, nena, vamos a bailar.
Кэтрин, пошли танцевать.
¡ Vamos, Kath! Vamos a bailar.
Ерунда, пошли танцевать, я уже не хочу пить
Bailemos, no tengo sed.
Пошли танцевать.
- Vamos a bailar.
Пошли танцевать, Элейн.
Bailemos, Elaine.
Сначала не захотел танцевать с девчонками в баре, потом мы пошли в "Айхоп", там девочки ещё круче, а ты куда-то провалился!
Primero no querías bailar con las chicas bellas, y después fuimos al IHOP, y esas nenas eran mas hermosas, y desapareciste!
- Пошли танцевать!
- ¡ Bailemos! - En realidad no soy bailarín.
Пошли. Я знаю, что ты хочешь танцевать.
Vamos Sé que quieres bailar
Пошли все танцевать!
¡ Oigan, bailemos!
И они стали общаться и танцевать, и в итоге вместе пошли домой.
Y empezaron a hablar y bailar. Al final, se fueron juntos a casa.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]