English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ П ] / Пошли туда

Пошли туда tradutor Espanhol

265 parallel translation
- Ну, пошли туда.
- Vayamos ahí.
Пошли туда Луи с деньгами. - Пусть он его посадит на поезд.
Manda a Louie con dinero bueno y regrésalo a Albany.
Они пошли туда.
Se ha ido por allí.
Лучше мы поищем наверху.Пошли туда.
Busquémoslo arriba. - Sí, hagámoslo.
- И вы просто пошли туда...
El señor simplmente fue allí...
И вы пошли туда, потому что знали, что она одна?
- Y fue allí porque ella estaría sola.
Он назначил мне свидание в три. Чтобы мы пошли туда вместе.
Habíamos quedado a las tres.
— Раз они пошли туда, мы их больше не увидим.
Si salen estaremos preparados. ¡ Vamos!
Затем Доктор и мальчик пошли туда...
Y ahora el Doctor y el chico también han bajado...
Вы пошли туда?
¿ Fueron por ahí?
Тут ещё одна вечеринка рядом, пошли туда.
Hay otra fiesta en la calle Lecourbe.
- Значит, пошли туда?
- ¿ No deberíamos ir allí?
Некоторые пошли туда.
Algunos fueron por este lado.
Найди его и пошли туда!
¡ Encuéntralo y envíalo para allá!
- И пошли туда несколько патрульных машин.
- Que vayan algunos coches allí.
- Мы пошли туда.
Tuvimos relaciones sexuales.
Мы пошли туда после занятий... но никаких новых записей.
Fuimos ahí después de la escuela... pero no había discos nuevos.
Наверное, все пошли туда.
Probablemente todos están allá.
пошли туда, пошли сюда.
"Vamos aquí", "Vamos allá"
Вы заплатили за наше обучение и сказали, чтобы мы пошли туда!
Nos pagasteis los estudios y dijisteis que fuéramos.
Срочно пошли туда команду.
- Brown 84. Envía un equipo ya.
Пошли туда. Пошли, Морган.
Sentémonos por acá.
Я имею в виду, твоя мама только о нем и говорит... а дети пошли туда приручать рыбок.
Quiero decir, tu madre no puede dejar de hablar de ello y los chicos están ahí ahora tratando de acariciar a los peces.
Слушай, эти две девченки пошли туда вместе с...
¿ Esas dos chicas acaban de entrar a la habitación con...
Мы пошли туда и говорю вам, там была девушка вот с такими...
Entramos y allí estaba esta chica con unas...
- Зачем вы пошли туда?
- ¿ Por qué fuiste allí?
Пошли туда.
Vamos allá.
Пошли туда.
Entremos
Мы говорили о том, как предыдущие поколения выжили. Наверное, они пошли туда.
Hablamos de sobrevivientes de generaciones anteriores.
Пошли туда копов и жди меня.
Llama a la policía y te encuentro allí.
Конечно, пошли вон туда.
Sí, vamos allí dentro.
Они пошли туда.
Han entrado ahí.
Скажи это сейчас но те пожарные умерли из-за тебя поэтому они туда и пошли!
Contemos la historia claramente. Sí, empezamos el fuego. ¡ Pero tú eres el culpable de que todos esos bomberos murieran!
Почему вы туда пошли?
- ¿ Por qué fue allí?
Пошли разные слухи, и Джордж Разерфлрд ездил туда посмотреть, что к чему... но ничего не нашел.
La gente hablaba y George Rutherford fue a investigar allí pero no se supo nada.
О, нет, мы не туда пошли.
Ahora tenemos que regresar.
Туда! Пошли!
- Vamos, vamos, vamos.
Надо всего лишь забраться туда, ну давай же, пошли!
Tenemos que trepar hasta allí. ¡ Vamos, muévete!
Туда, куда пошли они. Предположим, что они никуда не пошли?
¿ Si ellos no fueron a ninguna parte?
Я этих жуликов не боюсь. Пошли меня туда!
Esta historia me excita.
Мы пошли туда.
Fuimos hasta allí.
Никогда не ходи туда. Пошли.
Nunca vayas a ellos, nunca.
Пошли туда Марию.
- Que vaya la Mari. - Uy, ¿ Y yo porqué?
Мы бы туда ни за что не пошли.
No iríamos allí ni locas.
- Куда они пошли? - Туда!
- ¿ Dónde están?
Пошли. Я туда не собираюсь.
Comamos allí.
Это не могло пошли сюда, мог бы пошел туда?
¿ No sabes adónde pueden haber ido a parar?
- Пошли туда, присядем.
- Me estás poniendo nerviosa.
Они же сами туда пошли.
Aceptaron hacerlo.
О, и раз уж вы туда пошли, можете наполнить?
¿ Ya que va, puede traerme un poco más?
Брось Маттео и пошли его туда, куда я послала своего Марио.
Hazme caso, querida. Olvídate de Matteo. Mándalo a la mierda como hice yo con Mario.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]