English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ П ] / Пошли быстрее

Пошли быстрее tradutor Espanhol

112 parallel translation
Пошли быстрее.
Vamos, apresúrate.
- Пошли быстрее. я припарковался на красном. - Что ты здесь делаешь?
- Vámonos, que estoy mal aparcado.
Пошли быстрее, кино уже началось.
Ven pronto, ya ha comenzado
Пошли быстрее.
Aligeremos el paso.
Пошли быстрее.
Vamos rápido.
Пошли быстрее!
¡ Vamos, rápido!
- Пепельница. Давай, пошли быстрее!
- Tray, trae tu simple trasero.
Пошли быстрее!
Mas rápido! Entra!
Пошли быстрее, папа!
¡ Anda rápido, papi!
Всё чисто, пошли быстрее!
Ya se fue. Bueno.
Пошли быстрее!
¡ Vamos!
Давай, пошли быстрее!
Vamos. ¡ Vámonos, viejo!
- Пошли быстрее.
- Vayamos.
Все в порядке, пошли быстрее!
Todo está bien, apúrate.
Пошли, быстрее!
¡ Rápido!
Полиция. - Пошли этим путём, это быстрее.
- Vayamos por aquí, es más rápido.
Пошли, быстрее.
¡ Vamos, rápido.
Да быстрее, пошли!
¡ Date prisa!
Пошли отсюда, быстрее!
- Te lo devolveré.
Пошли, быстрее.
Vamos a apurarnos.
- Быстрее, пошли!
¡ Deprisa!
- Пошли, быстрее.
- ¿ cuál es su dirección, a todo esto?
Пошли отсюда, быстрее!
Están carbonizados. Puedes ver que se están quemando.
Быстрее. Пошли.
Apúrate, ven.
Вставайте. Быстрее, пошли.
Levántense, más rápido, vámonos.
Быстрее, пошли!
¡ Rápido, vamos!
- Пошли! Быстрее!
¡ Vamos!
Я туфлю потеряла! Пошли! Быстрее!
Mi zapato.
Нужно быстрее уходить отсюда Пошли
Tenemos que salir de aquí, ¿ vale? Vamos.
Пошли, быстрее вылезайте из воды!
Salgan del agua. Encarámense todos.
Дорогая, быстрее. Пошли!
Vamos, cariño. ¡ Vámonos!
Пошли, Найлс, быстрее.
Apresúrate Niles, mueve las piernas.
Пошли. Быстрее.
Muévanse.
Быстрее, Каифа, пошли за римской гвардией.
La guardia romana has de llamar. ¡ Esperad!
Пошли, быстрее.
Vamos, moveos.
Пошли, быстрее.
Vamos, rápido.
Бросай это вуду-колдовство и пошли отсюда быстрее.
Deja esa jarra de vudú y vámonos de aquí.
Пошли, давай быстрее!
Apúrate, apúrate.
- Пошли, Скотт, быстрее. - Не так быстро.
No, no te vas a ir.
Давай, пошли, быстрее.
Vamos. Vamos.
Пошли! Быстрее, шевелитесь.
¡ Muévanse, muévanse, muévanse!
Просто давай быстрее подписывай его и пошли.
Apurate, firma esa cosa y vamos.
Быстрее, пошли, пошли!
¡ Muévanse, muévanse! - ¡ Abajo!
Пошли! Забудьте про носки! Залезай на стену, быстрее!
Vamos, ¡ olvida los calcetines!
Пошли, быстрее!
Pues entonces, vámonos.
Пошли, быстрее!
Vamos, vamos.
Тёмные волосы, тёмные глаза, как у вас. Пошли. Быстрее, быстрее.
Vamos, rápido, rápido.
Пошли. Быстрее. Бегите.
¡ Vamos, corran!
Пошли, быстрее.
Ahora, vamos. venga.
быстрее пошли...
quiero hablar un rato con ella
Но! Пошли! Быстрее!
¡ Más rápido... más rápido!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]