Приятный запах tradutor Espanhol
53 parallel translation
Приятный запах.
Huele bien.
Если вы покупаете один раз, Вы покупаете это в два раза потому-что они придают вашей одежде и носовым платкам очень приятный запах.
Si lo compra una vez, lo comprará dos, porque hace que su ropa y sus pañuelos, huelan muy bien.
- Какой приятный запах.
- ¿ Está bien?
А, у него очень приятный запах.
- Sí, puede olerlo.
Приятный запах.
Huele delicioso.
Приятный запах.
Hueles bien.
Какой приятный запах!
Huele delicioso.
О, этот приятный запах!
Peter. No dejes de darle vuelta a eso...
Я чувствую очень приятный запах.
De allá abajo me viene un fresco perfume a agua y jabón.
- Очень приятный запах.
- Muy buena.
Понюхай мои пальцы. - Приятный запах, тубероза?
- Huele mis dedos.
- Приятный запах.
- Es agradable.
- Что это за приятный запах?
- ¿ Que es ese agradable olor?
Какой приятный запах.
¡ Qué bien hueles!
Очень приятный запах.
Huele bien.
Приятный запах.
No está mal.
Что за приятный запах в воздухе.
Hay un aroma agradable en el aire.
- Офицер, тут не очень приятный запах.
- Agente, no... - Ábralo.
Какой приятный запах.
Algo huele muy bien por allí.
Полагаю, нужно идти к настоящему флористу и доплачивать за приятный запах.
Tienes que ir a una florería de verdad y pagar más si quieres el aroma.
Какой приятный запах.
Hueles tan bien.
У тебя тоже приятный запах.
Tú también hueles bien.
Вы можете достать этот компонент в любом магазине, он имеет приятный запах. Хорошо, да.
Pueden conseguirlo en cualquier ferretería, y tiene olor dulce.
Отлично, теперь представьте, что эта туфля - курица без костей и вы приготовите её сегодня на ужин чтобы по всему дому разносился одурманивающий приятный запах вареной курятинки.
Ahora imagine que este zapato es un pollo deshuesado. Y lo cocinará esta noche, en una cena sabrosa. Va a oler toda la casa a pollo cocinado.
Приятный запах
Huele bien.
Это как загородные розы, или лаванда... Кроме того, здесь приятный запах ароматических смесей.
Además, aquí hay un agradable aroma a potpurrí.
Он зажигал курительные палочки, чтобы создать приятный запах.
Ponía incienso para que oliera bien.
О чувак, приятный запах свободы.
Ay, amigo. El dulce gusto de la libertad.
Приятный запах.
Me gusta la fragancia.
Ещё менее приятный запах.
Algo incluso menos agradable.
Приятный запах.
Delicioso olor.
Ох, какой приятный запах пива.
Qué rico olor a cerveza.
Приятный запах, однако.
Aunque huele bien.
Зато приятный запах.
Huele delicioso aquí.
У нее приятный запах Вилла.
Tiene ese olor delicioso a Will.
Точно, но это придаст еде приятный запах дымка.
Es verdad, pero le da a la comida un agradable sabor ahumado.
Будто бы я кусок мяса, который прожуют, переварят, а затем он выйдет наружу через кожу, источая приятный запах. В моём мире девушки не какают.
Como si fuera un pedazo de carne para ser masticado, digerido y lanzado a través de la piel en un vapor de aroma agradable.
Очень приятный запах, похож на запах туберозы.
Un olor verdaderamente dulce, muy parecido a los nardos.
Слышь, а приятный запах.
Vaya, qué bien huele aquí.
Приятный запах, а?
Huele bien, ¿ no?
Приятный запах.
Qué rico.
Здесь что-то готовится. И запах такой приятный.
Hay algo cocinándose... huele bien.
Нет, запах приятный, но это другие.
Huele muy bien, pero no es el mismo.
И мне нравится запах моих волос, приятный аромат.
Y me gusta cómo huele mi tratamiento capilar. El olor agradable es su atractivo.
- Приятный запах.
- Huele bien.
Там такой запах приятный - мне нравилось.
Los caballos allí, tenían grandes ojos, como los tuyos.
Да... запах приятный.
Eso... huele bien.
Какой запах приятный! Это что?
Huele muy bien. ¿ Qué es?
. Приятный запах.
Huele bien.
Приятный запах...
Su fragancia... y porque estaba siempre,
и запах такой приятный.
El olor es tan fresco.
запах 178
запахи 38
приятного полета 43
приятного полёта 40
приятного аппетита 806
приятного просмотра 70
приятного отдыха 56
приятно познакомиться 3346
приятного путешествия 61
приятных снов 170
запахи 38
приятного полета 43
приятного полёта 40
приятного аппетита 806
приятного просмотра 70
приятного отдыха 56
приятно познакомиться 3346
приятного путешествия 61
приятных снов 170
приятного вечера 357
приятно было познакомиться 508
приятно с вами познакомиться 170
приятель 14891
приятно слышать 398
приятного вам вечера 36
приятно это слышать 56
приятно познакомиться с тобой 43
приятно познакомится 159
приятно 670
приятно было познакомиться 508
приятно с вами познакомиться 170
приятель 14891
приятно слышать 398
приятного вам вечера 36
приятно это слышать 56
приятно познакомиться с тобой 43
приятно познакомится 159
приятно 670