Прости пожалуйста tradutor Espanhol
694 parallel translation
Ну я и дурак, прости пожалуйста.
¡ Soy un torpe, perdón!
Прости пожалуйста!
¿ Está bien? ¡ Lo siento!
Прости меня, пожалуйста.
Debimos quedarnos lejos.
Пожалуйста, прости.
Por favor, perdóname.
Прости меня, пожалуйста.
Lo siento.
- Пожалуйста, прости меня.
- Por favor, perdoname.
Пожалуйста, прости меня.
Te ruego que me perdones.
Пожалуйста не волнуйся и прости меня.
Estaremos de vuelta en unos días.
Пожалуйста, прости меня за этот разговор.
Perdóneme por decirle esto.
Прости, пожалуйста.
- Lo siento.
Прости, пожалуйста.
- Lo siento, cariño.
Прости меня, пожалуйста!
- ¡ Nicky, lo siento! Yo...
Пожалуйста, мама, прости меня!
Perdóname, madre, por favor.
- Прости меня, пожалуйста, я сейчас.
- Disculpa, un minuto.
Прости меня, пожалуйста. Я не хотела.
Discúlpame por lo que dije.
- Ну что же... - Прости, пожалуйста.
¿ Me disculpa?
Пожалуйста, прости. - Симон :
Discúlpame.
Пожалуйста, прости меня...
Por favor perdóneme...
Пожалуйста, прости меня.
Por favor perdóname.
Пожалуйста, Клаудия, прости меня.
Por favor, Claudia, olvídame.
Прости меня, пожалуйста. Прости свою мать.
Créeme, lo siento.
Прости. Пожалуйста.
Dime que me perdonas, por favor.
" Дорогой Бенджамин, прости меня, пожалуйста.
" Querido Benjamin.
- Пожалуйста, прости меня.
- Perdóneme.
Мама, пожалуйста, прости меня.
Madre, por favor, perdóname.
Пожалуйста, прости меня.
Por favor, perdóname.
Прости, пожалуйста.
- ¿ Le erré? - Uy...
Эм, послушай, мой друг, пожалуйста, прости мне это вторжение.
Mire, querido amigo, por favor perdone esta intromisión.
Лена, пожалуйста, прости за беспорядок... но я не думала, что Ян приведёт сегодня домой девушку.
Lena, por favor perdona el desorden... pero no tenía ni idea de que Jan traería a casa hoy a su chica.
Пожалуйста, прости меня, отец.
Por favor, perdóname, padre.
Пожалуйста, прости.
Por favor, disculpa.
Прости меня, пожалуйста.
Perdóname, te lo ruego.
Андор, пожалуйста, отмени это, я ошибалась, прости меня, пожалуйста.
Andor, por favor, hazlos volver. Lo que dije estaba mal, perdóname por favor.
Прости, пожалуйста. Я не имею права тебе надоедать.
No tengo derecho a importunarte.
Проходи, пожалуйста, прости меня.
Anda, entra otra vez. Perdona.
Пожалуйста, прости меня.
Perdóname.
"Бог, прости его грехи. И пожалуйста сделай так, чтобы он принял твоё прощение".
Dios, perdónale sus pecados y, por favor, Dios, hazle que acepte tu perdón.
Нет, нет, нет, детка, пожалуйста прости меня.
No, no, no, no, nena, tienes que perdonarme.
Дорогая, пожалуйста, прости меня детка. Мне очень жаль!
Cariño, por favor, perdóname, nena, lo siento.
Пожалуйста, прости меня
Por favor, perdóname.
Пожалуйста, прости.
Por favor. Lo siento.
Пожалуйста, прости меня, Рози.
¿ De qué se trata todo esto, AI? Por favor, perdóname, Rosie.
Пожалуйста, прости меня.
Perdóname, por favor.
Джейн, пожалуйста, прости меня.
Disculpa Jane.
- Сэнди, пожалуйста, прости мне.
Sandy, por favor, perdóname.
Прости меня, пожалуйста.
Discúlpame.
О, прости меня, пожалуйста.
Discúlpame.
Я знаю, прости, пожалуйста.
Eso no se hace. Lo sé. Lo siento mucho.
Пожалуйста, прости моего сына.
Perdona a mi hijo.
- Пожалуйста, прости меня.
Perdóname.
Милая, ну прости меня, пожалуйста.
Lo siento, cariño. Mi vida.
пожалуйста 112654
пожалуйста подождите 34
пожалуйста остановись 30
пожалуйста прекрати 16
пожалуйста садитесь 20
пожалуйста не надо 125
пожалуйста скажи мне 53
пожалуйста остановитесь 20
пожалуйста не делай этого 30
пожалуйста ответьте 38
пожалуйста подождите 34
пожалуйста остановись 30
пожалуйста прекрати 16
пожалуйста садитесь 20
пожалуйста не надо 125
пожалуйста скажи мне 53
пожалуйста остановитесь 20
пожалуйста не делай этого 30
пожалуйста ответьте 38
пожалуйста помогите мне 17
пожалуйста не уходи 21
пожалуйста скажите 16
пожалуйста нет 20
пожалуйста скажи 42
пожалуйста помогите 32
пожалуйста оставьте сообщение 21
прости меня за все 48
прости меня за всё 37
прости 50763
пожалуйста не уходи 21
пожалуйста скажите 16
пожалуйста нет 20
пожалуйста скажи 42
пожалуйста помогите 32
пожалуйста оставьте сообщение 21
прости меня за все 48
прости меня за всё 37
прости 50763
простите 48828
прости за всё 46
прости за все 36
прости меня 6320
проститутка 296
просто так 717
просто 17614
проститутки 113
просто нет слов 19
простите меня 2486
прости за всё 46
прости за все 36
прости меня 6320
проститутка 296
просто так 717
просто 17614
проститутки 113
просто нет слов 19
простите меня 2486
простить 68
просто я 681
простите за ожидание 30
просто дыши 316
просто расслабься 429
просто сделай это 433
просто знай 230
простите за беспокойство 338
простите нас 254
простите за опоздание 252
просто я 681
простите за ожидание 30
просто дыши 316
просто расслабься 429
просто сделай это 433
просто знай 230
простите за беспокойство 338
простите нас 254
простите за опоздание 252