English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ Т ] / Ты слишком много говоришь

Ты слишком много говоришь tradutor Espanhol

56 parallel translation
Ты слишком много говоришь.
Hablas demasiado.
Ты слишком много говоришь, Жако. Временами.
- Hablas demasiado, Jacquot.
Немного грубый, немного нахальный, ты слишком много говоришь, но у тебя есть мужество.
Un poco agresivo y prepotente, y hablas demasiado, pero tienes agallas.
А ты слишком много говоришь, Корнан.
- Hablas demasiado, Kornan.
Ты слишком много говоришь.
Habla demasiado.
Ты слишком много говоришь.
- Hablas demasiado.
Слушай, чувак, ты слишком много говоришь. Постоянно болтаешь.
Hombre, te oigo hablar mucho, siempre estás diciendo algo.
Для парня, у которого нет слов, ты слишком много говоришь.
Para un sujeto sin palabras, fueron muchas palabras.
Чувак, ты слишком много говоришь.
Tío, hablas demasiado.
Ты слишком много говоришь.
- Basta de cháchara.
Если ты слишком много говоришь или демонстрируешь, это подделка.
Porque mientras uno más muestre y diga, Es más falso.
Ты слишком много говоришь И обычно ты говоришь только о себе
Hablas demasiado, y por lo general sólo hablas de ti misma.
"Ты слишком много говоришь" Клеранса Картера.
"Hablas Demasiado", de Clarence Carter.
Джон Сильвер, ты слишком много говоришь.
- Hablas demasiado, John Silver.
Ты слишком много говоришь с собой.
Hablas mucho contigo mismo.
Реджи, ты слишком много говоришь!
Reggie, hablas demasiado!
Для женщины, которая вот-вот выйдет замуж за моего сына, ты слишком много говоришь о другом мужчине.
Para una mujer que está a punto de casarse con mi hijo, estás hablando demasiado de otro hombre.
Ты слишком много говоришь и сводишь меня с ума.
Hablas mucho y me volverás loco.
- Ты слишком много говоришь.
Habla demasiado.
Ты слишком много говоришь.
Hablas demasiado, tío.
- Ты слишком много говоришь.
- No te pongas molesto ; hablas demasiado.
Заткнись, ты слишком много говоришь.
Cállate, estás hablando demasiado.
Ты говоришь слишком много, Эд
- Hablas demasiado, Ed.
Чарли, Чарли, Чарли... Ты говоришь слишком много, а?
Charlie, Charlie...
Моя мама всегда говорила : "Виктор ты говоришь слишком много.Это твой недостаток"
Mi madre siempre decía : "Victor te hablar demasiado. Va a ser la perdida de ti"
Ты как твой отец, говоришь слишком много... испорченный, надоедливый ребенок.
Eres como mi Padre, hablas demasiado Maleducado.
Помолчи, ты и так слишком много говоришь в последнее время!
Con lo que te gusta abrir la bocaza. A lo mejor no le entra aire.
Ты точно слишком много говоришь.
Hablas demasiado.
- Ты слишком много говоришь
- Hablas demasiado.
ты говоришь слишком много.
Hablas demasiado.
Ты говоришь, что у тебя слишком много члена?
¿ Tienes demasiado pito?
Ты говоришь слишком много.
Hablas demasiado.
Если ты говоришь о показе мод, в который мы вложили слишком много денег и времени, то да.
Si te refieres al desfile en el que hemos invertido mucho tiempo y dinero entonces sí.
Слишком много говоришь. - ( рус. ) Не знаю, помнишь ли ты это, но я не говорю по-русски!
No sé si sabes esto, ¡ pero no hablo en ruso!
Заткнись. Ты слишком много говоришь.
Cállate, Hablas demasiado, Ted.
Ты что-то слишком много говоришь о Чаке сегодня.
Estás hablando mucho de Chuck hoy.
Ты очкастая, надоедливая и говоришь слишком много.
Eres especuladora, molesta y hablas demasiado.
Ты все также слишком много говоришь.
Aún hablas mucho.
Просто... ты слишком много о нем говоришь.
Solo... que hablas mucho de él.
- Ты говоришь слишком много.
- Ahora lo dices demasiado.
Я думаю, ты говоришь слишком много.
Creo que hablas demasiado.
Каждый раз, когда мы едим пасту, ты говоришь "Это слишком много сыра".
Cada vez que cenamos pasta dices'Es mucho queso'
- Ты милый, но слишком много говоришь.
Eres mono, pero hablas demasiado.
- Ты пьян и слишком много говоришь.
- Estás ebrio y hablando demasiado.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]