English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ Т ] / Ты следил за мной

Ты следил за мной tradutor Espanhol

188 parallel translation
Значит, ты следил за мной просто для развлечения? Мерзавец!
¿ Me esperabas para ofrecerme chocolates?
Я видел, как Ты следил за мной прошлой ночью.
Te vi seguirme, la última noche.
Боюсь ты следил за мной? Нет...
Te asustas de verme?
Чтобы ты следил за мной по-настоящему в отеле.
Que me hubieses vigilado de verdad en el hotel.
Доктор, ты следил за мной!
Doctor, usted me ha estado siguiendo!
Ты следил за мной?
- Me segu ¡ ste.
Как долго ты следил за мной?
¿ Cuánto tiempo llevas siguiéndome?
Ты следил за мной, не так ли?
Me has seguido, ¿ verdad?
Ты следил за мной?
¿ Me has investigado?
- Ты следил за мной.
- Me has investigado.
ѕочему ты следил за мной?
¿ Por qué me miras a mí?
Ты следил за мной?
¿ Me has espiado?
- Ты следил за мной?
- Dirás que me persigues.
- Ты следил за мной потому что...
- Me estás siguiendo...
Значит, это ты следил за мной?
Entonces eras tú, ¿ verdad? El que me seguía.
Ты следил за мной?
¿ Me estabas mirando?
- Ты следил за мной?
- ¿ Me has estado siguiendo el rastro? - Sí.
Ты следил за мной...
Me has estado vigilando.
Ты следил за мной?
¿ Me has estado espiando?
Ты следил за мной?
¿ Has hecho que me siguieran?
Это не роль, Лекс. Ты следил за мной с тех пор... как меня выпустили.
Lex, este no es mi papel... deberías saberlo, ya que me estás siguiendo desde que fui liberado.
Дай угадаю, ты следил за мной. Я знаю, что Слим перешел дорогу Квай Лонгам.
Se que Slim dirige las calles para Kwai Long... y se que Kwai Long ha estado en guerra con los Discipulos Latinos, así que...
Ты следил за мной?
¿ Estábas siguiéndome?
Ты следил за мной.
Me seguiste.
Я просто хотела поговорить с Полом наедине после того, что случилось. Ты следил за мной?
Yo sólo quería hablar con Paul a solas tras lo que pasó. ¿ Me seguiste?
Ты следил за мной?
- ¿ Me has estado siguiendo?
- Ты следил за мной.
Me seguiste.
Ты следил за мной и сделал снимки? ! Ну и сволочь же ты!
Me seguiste y me sacaste fotos, bastardo enfermo!
- Ты следил за мной, да?
- Tú me seguiste, ¿ no?
Ты следил за мной?
¿ Me está espiando?
Ты за мной следил?
- ¿ Me has seguido?
Бо, иди за мной, я хочу, чтобы ты очень внимательно следил за моими действиями.
Beau, ven conmigo. Quiero que observes con cuidado lo que voy a hacer.
Она была со мной в ту ночь, когда Раг следил за ней, в ту ночь, когда ты заходил ко мне.
Estaba conmigo la noche en que Rug la seguía la noche en que viniste a verme.
Ты что, за мной следил?
¿ Qué haces, como, espiándome? ¡ No!
Я видела, ты следил за мной.
Te vi, me seguiste.
Ты следил за мной?
¿ Has estado vigilándome?
Милый, кто этот чувак? Ты его знаешь? Он следил за мной.
- Me está siguiendo.
Ты следил за мной?
¿ Me seguiste?
Ты что следил за мной?
¿ Estabas siguiéndome?
Что ты понял? Который следил за мной сегодня.
¿ De qué te has dado cuenta? Ya se como hacer para saber el nombre del tipo que me estaba siguiendo hoy.
Ты что, следил за мной?
¿ Me estás siguiendo?
А ты все равно большая редиска, за то, что следил за мной вот так.
Y tú sigues siendo una basura, por espiarme de ese modo.
Значит, ты за мной следил.
Así que me estabas vigilando.
Ты просто проходил мимо или следил за мной?
¿ Pasabas por allí
Он просто не может подобрать слова. Ты за мной следил?
¿ Me estabas siguiendo?
Ты что, следил за мной?
¿ Qué haces aquí?
Ты за мной следил, ха?
¿ Me estabas siguiendo?
Значит ты следил за мной.
Lo que significa que me has estado vigilando por eso puede ser que me siento observada todo el tiempo.
Шутки в сторону, зачем ты за мной следил?
Bromas aparte... - ¿ Por qué me seguías, Bill?
Ты сам прекрасно знаешь. Ты за мной следил, не так ли?
- Creo que lo sabes perfectamente.
Боже, ты что, следил за мной?
¡ Dios mío!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]