English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ Т ] / Ты такой красивый

Ты такой красивый tradutor Espanhol

123 parallel translation
Ты такой красивый!
¡ Qué guapo eres!
Ты такой красивый.
¡ Estás tan lindo!
Дай, я обниму тебя, ты такой красивый.
Te doy un beso, eres muy simpático.
ты такой красивый.
Qué amable eres.
И меня это не беспокоит, ведь ты такой красивый.
Que no es que me moleste, porque me has caído muy bien, no me molesta.
Ты такой красивый сегодня
Estás guapo hoy.
Поэтому ты такой красивый.
Así está usted muy hermoso.
Ты такой красивый в этом костюме, я хочу с тобой потанцевать.
Estás muy elegante. Quiero bailar contigo.
Ты такой красивый на экране.
Qué guapo se ve.
Скажи, ради бога, что у тебя была, а то ты такой красивый
Dime que tú la tuviste. Cielos, había olvidado lo guapo que eres.
Ты такой красивый.
Eres tan bello.
Ты такой красивый Я так счастлив иметь дело с тобой
Eres tan hermoso. Estoy tan feliz de hacer el negocios contigo
Ты такой красивый Я хочу тебя сфотографировать
Eres tan guapo, Quiero hacerte una foto.
Ты такой красивый.
Eres tan guapo...
Ты такой красивый.
Qué guapo eres.
Энтони, мой дорогой Тонуззо, ты такой красивый и сильный, и ты выглядишь очень по-американски, но я до сих пор помню, как, будучи ребёнком, ты приносил воду мне и своему отцу сюда, в виноградники,
Anthony, mi "Tonuzzo". Te veo así, fuerte... americano..... y me acuerdo cuando eras niño, que nos llevabas agua..... a tu padre y a mí, allí, en la viña...
Ты такой красивый!
Eres lindo, pero apestas.
"о, Брайан, ты такой красивый, о, Брайан, ты такой умный, о, у тебя таки прекрасные гены, Брайан, и я уже не говорю про твои способности..."
Ben quiere que nos compremos una casa en ese nuevo barrio donde los gays se están mudando. Oh, ¿ y convertiros en los maricas perfectos? Quizás deberías comprarte otra casa. ¿ Una en el campo?
Ты такой красивый. Правда, красивый.
Pero que bonita que eres.
Стивен, ты такой красивый, тебе не нужно знать вообще ничего.
Steven, eres tan bonita no necesitas saber nada.
Ты такой красивый.
Qué guapo te ves.
Ты такой красивый!
Estás muy bien dotado!
Ты такой красивый доктор, хочу болеть!
Con una doctora tan guapa, preferiría estar enfermo.
Ты такой красивый и красочный снаружи но внутри ты пустышка.
eres tan hermoso y colorido por fuera pero por dentro no tienes nada más que vacío
Ты такой красивый... красивый мальчик.
Eres un bello, bello muchacho.
Ты такой красивый.
Eres tan hermoso.
Ты такой красивый.
Te ves guapo.
Ты такой красивый.
Eres muy guapo.
Ты такой красивый.
Eres tan guapo
- Ты такой красивый.
- Estás tan apuesto.
Ты такой красивый!
Eres hermoso.
Ты такой красивый.
Te ves tan apuesto.
Что ты такой красивый!
¿ De qué? Que eras así guapo. ¡ Mierda que eres guapo!
И тебе тоже. Ты ведь такой красивый, Анри.
- La florista me da igual, pero tú, Henri, no tienes más que pedirlo.
Ты знаешь, он... Такой красивый... Такой смешной...
Sabes, él es muy guapo, muy divertido, incluso se seguro que, seréis amigos.
А когда-то... я был такой же, как ты - молодой, ослепительно красивый, смелый.
Un valiente guerrero. Temido y respetado.
Ты! ты такой... красивый!
Tú, eres tan, tan hermoso.
Ты такой красивый.
Tú reluces y resplandeces.
Эй, слушай, может ты знаешь того блондина который в клубе все время на велотренажере? Он такой очень красивый.
¿ Alguno de ustedes conoce a ese chico rubio que hace bicicleta en el gimnasio y que es muy guapo?
И Брайан... ты сегодня такой красивый.
Y Brian estás guapísimo.
Дорогой мой, ты такой... красивый.
Corazón, estás tan.... guapo.
Обычно я не такой смелый... но прямо сейчас свет так прекрасен... я немного навеселе, и я... я думаю, что ты самый красивый мужчина... которого я когда-либо видел.
Normalmente no soy tan directo... pero la luz es tan bella en este momento... y estoy un poco mareado, y... creo que eres el hombre más hermoso... que jamás haya visto.
Какой-то кошмар с этими ушибами. Ты такой красивый.
Eres precioso.
Очень красивый. Как раз такой, как ты хотела.
Es bello, como tú querías.
И во сне ты был такой красивый, не хотелось тебя будить.
Y estabas tan lindo que no quería despertarte.
Надеюсь, что когда у нас будет свой ребёнок, он будет такой же красивый, как ты.
Espero que cuando tengamos un hijo, sea tan guapo como tú.
- Куда ты идешь, такой красивый?
¿ Adónde vas tan guapo?
"Не такой красивый, как ты".
"No tanto como tú".
Ты такой красивый.
Te amo.
Ты такой большой, красивый мальчик.
Eres un muchacho tan grande y apuesto.
- Теперь ты такой же красивый, как я.
- Ahora es tan guapo como yo. No tanto.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]