Ты такой молодец tradutor Espanhol
32 parallel translation
Ты такой молодец! - Куда едем-то?
- ¿ Saben adónde vamos?
Но Клифф, ты такой молодец.
Lo tienes todo muy bien pensado.
Ты такой молодец, папа, ведешь нас в такой фешенебельный ресторан.
Tú sí eres bueno, papá : llevarnos a un restaurante fino como ése.
Апу, ты такой молодец!
- Me gusta el chutney. - Apu, fuiste de gran ayuda.
Ты такой молодец!
Eres tan bueno.
Ты такой молодец!
Lo estás haciendo muy bien.
О, Тед, ты такой молодец.
Oh, Ted. Eres un tipo tan bueno.
Ты такой молодец.
¡ Lo hiciste de maravilla!
Ты такой молодец.
Vas muy bien.
Боже, ты такой молодец!
Qué buen mentiroso eres.
Ты такой молодец, что пришел.
Es terriblemente bueno que hayas venido.
Ты такой молодец.
Bien hecho.
Ты такой молодец.
Has sido muy bueno.
Ты такой молодец.
Sabes, eres genial.
Ты такой молодец, что помогаешь мне, правда.
Eres muy bueno ayudándome, de verdad.
Ты такой молодец.
Lo estás haciendo genial.
Ты такой молодец.
- Estoy muy emocionada.
Ты такой молодец, что пришёл сюда и работаешь на такой жаре.
Eres muy dulce al venir a hacer esto con este calor.
Ты такой молодец.
Esto está muy bien por tu parte.
Ты такой молодец.
Salvaste el día.
Ты такой молодец
Hiciste un trabajo maravilloso.
Раз ты такой молодец, может, хочешь навестить призрака прошлого сам знаешь с кем?
Ya que estás haciendo un trabajo tan asombroso, ¿ te apetece tener un recuerdo del pasado con tú-sabes-quién?
Ты не могла сделать ничего умнее с такой глупой рожей! Молодец, девушка!
¡ Qué jovencita más espabilada!
Ты такой милый. Да. Ты молодец, милая.
Te felicito, cariño.
Молодец, ты такой правильный!
- Mirá que bien! Está bárbaro!
Ты молодец, Джин, уж они-то поохотятся за такой крупной добычей.
Tenías razón, Gene. Van a por el premio gordo
Я хочу, чтобы ты знал, я считаю ты - молодец Ты проделал такой путь, чтобы увидеть другого гризли.
Solo quiero que sepas que me parece muy simpático que vinieras hasta acá solo para conocer a otro grizzly.
Почему у тебя не было парня в школе? Вау. Ну ты молодец - сразу такой вопрос.
¿ Por qué no has tenido ningún novio de verdad desde el Instituto? Una forma de empezar un poco fuerte.
Ты такой молодец.
Agradezco tu ayuda.
Брайан, ты такой молодец. Мам?
Brian, estuviste increíble.
Ты был совершенно прав. - Он - такой молодец!
- Tenías toda la razón. ¡ Es muy listo!
ты такой сексуальный 25
ты такой милый 303
ты такой красивый 64
ты такой классный 30
ты такой заботливый 21
ты такой красавчик 24
ты такой забавный 48
ты такой смешной 67
ты такой умный 95
ты такой добрый 20
ты такой милый 303
ты такой красивый 64
ты такой классный 30
ты такой заботливый 21
ты такой красавчик 24
ты такой забавный 48
ты такой смешной 67
ты такой умный 95
ты такой добрый 20