Ты такой замечательный tradutor Espanhol
63 parallel translation
Ты такой замечательный.
Eres fuerte... realmente fuerte.
Ты такой замечательный слушай, я пойду быстренько загляну к детям, ладно?
Eres tan lindo. Escucha, Solo le dare un miradita rapida a los chicos, ok?
Росс, ты такой замечательный.
Ross, eres fantástico.
Ты такой замечательный! Просто хочу, чтобы ты это знал.
Eres genial y quiero que sepas....
Ты такой замечательный!
hermanito!
Слушай, ты такой замечательный ракурс нашла.
Tienes una toma fantástica desde aquí.
Я так рада, что ты приехал. Ты такой замечательный.
Me alegra mucho que hayas venido, eres un tío legal.
Ты такой замечательный Рождественский подарок для моего Мистера Чу.
Serás un excelente regalo de Navidad para mi Sr. Mordiscos.
Знаю, но все говорят, что ты такой замечательный пекарь, и я надеялась, что ты мне дашь пару советов по улучшению моего рецепта.
Lo sé, pero todo el mundo dice que eres una excelente cocinera y estaba deseando que me dieses algunos consejos para mejorar mi receta.
Леонард, ты такой замечательный.
Leonard, eres tan genial.
Они привыкнут. Ты такой замечательный юноша.
Pareces un joven tan maravilloso.
- Ты такой замечательный.
Eres increíble.
Бобби, ты такой замечательный.
Bobby, eres una persona tan impresionante.
Ты такой замечательный.
Eres tan asombroso.
Ты такой замечательный сын.
Eres tan buen hijo.
Ты такой замечательный!
¡ Eres muy bueno!
Ты такой замечательный.
Creo que eres encantador.
Тим, ты такой замечательный парень.
Tim, eres un tío genial.
Ты такой замечательный, преданный делу, Джекс.
Eres un hombre maravilloso y leal, Jax.
Милый, ты такой замечательный.
Cariño, eres tan increíble.
Ты такой замечательный.
Eres un hombre dulce.
Почему, черт возьми, ты такой замечательный?
¿ Por qué tienes que ser tan malditamente maravilloso?
Ты такой замечательный.
Eres increíble.
Джейк, ты такой замечательный детектив.
Jake, eres un increíble detective.
И я удивлен, что ты такой замечательный отец, а он ничего не знает об азартных играх.
Estoy algo sorprendido porque eres un buen padre, pero él parecía no saber nada de apuestas.
Ты такой замечательный!
¡ Eres un cielo!
Просто Рензо такой замечательный, и ты такой замечательный,
Renzo es maravilloso, y tú eres maravillosa,
О ты такой замечательный бойфренд.
Eres un novio genial.
Ты такой замечательный муж.
Usted es un buen marido tal.
Знаешь, ты прервал такой замечательный сон...
Me has despertado de un sueño maravilloso. ¿ Por qué has llamado tan pronto?
Потому что ты такой умный и замечательный ребенок. Пойдем, Макс.
Porque eres tan brillante, y eres un gran chico...
Такой-то ты замечательный брат.
Que clase de hermano eres.
Ты такой замечательный.
Gracias. Eres tan bueno...
Не такой замечательный парень как ты не стал бы предлагать мне столько возможностей перестраховаться.
Con cualquier otro, no me hubiera controlado tanto.
Слушай, я не говорю, что Бендер плох, но ты никогда не думала, что он может быть, не такой... знаешь... замечательный?
Mira. No digo que Bender no sea genial pero alguna vez consideraste qué quizá, no sea tan genial?
Вы такой замечательный. Я думаю, что ты тоже замечательный, Картман.
Y de lo que vamos a hablar hoy son los inmigrantes del futuro. ¿ Bien?
Би, я даже не догадывалась. Ты во всем такой замечательный?
B, ¿ hay algo para lo que no seas increíble?
Потому что ты Джордж, и ты такой замечательный...
No sabía que no quería hasta que supe que no quería.
Ты - замечательный парень, такой, какой ты есть, и...
Eres estupendo tal y como eres.
Ты такой замечательный, но мне надо идти. Алекс, мне так жаль.
Alex,
Ты – такой замечательный друг!
Eres una muy buena amiga.
Только такой замечательный тренер, как ты, мог привести его на Чемпионат штата.
Sólo un gran entrenador como usted podría alguna vez logrado el Estado con él.
- Ты был такой замечательный, я так горжусь тобой.
- Has estado genial, estoy muy orgullosa de ti.
В смысле, как сказать своему парню, что ты беременна от кого-то, сама не знаю от кого? Он такой замечательный парень.
Es decir, como le dices a tu novio que estas embarazada de ya sabes qué, de alguien más él es un tipo increible
Ты такой милый и замечательный парень, и... и мы так хорошо повеселились.
Eres un tipo muy dulce y maravilloso. Y nos divertimos tanto juntos.
Я не могу себе представить, чтобы этот парень... такой замечательный, как ты его описал будет в восторге от того, как Кэмерон будет трясти своим задом за деньги.
No puedo pensar que posiblemente este chico... Si es tan magnífico como tú dices que es Se va a impresionar viendo a Cámeron enseñando su culo por dinero.
Мм. Ты такой милый И замечательный.
Eres tan dulce. y brillante.
Я просто пытаюсь дать тебе такой же "замечательный" совет, как ты мне дала недавно.
Estoy intentando darte el mismo tipo de consejos que antes me diste a mí.
Ты всегда был такой замечательный.
Tú has sido tan maravilloso
Если у нас здесь есть такой замечательный кленовый сироп, зачем мы вообще разговариваем с Канадой? О Боже. Барб, от того, что ты сейчас делаешь, мне на самом деле хочется почистить твой водосток.
¿ Si tenemos este increíble sirope de arce aquí, por qué tan siquiera hablamos con Canadá? Barb, lo que me estás haciendo ahora mismo es, de hecho, hacerme desear limpiar el pelo de tu desagüe.
Если он такой замечательный, как ты говоришь, мне нужно заново познакомиться с будущим зятем.
Si es tan bueno como dices, Parece que debería volver a ver a mi futuro cuñado.
ты такой сексуальный 25
ты такой милый 303
ты такой красивый 64
ты такой классный 30
ты такой заботливый 21
ты такой красавчик 24
ты такой молодец 26
ты такой забавный 48
ты такой смешной 67
ты такой умный 95
ты такой милый 303
ты такой красивый 64
ты такой классный 30
ты такой заботливый 21
ты такой красавчик 24
ты такой молодец 26
ты такой забавный 48
ты такой смешной 67
ты такой умный 95